Флаг Великобритании Учи слова по фразам из фильмов

Главная>Бесплатные уроки>Уроки по Стивену Кингу>Урок №20

Бесплатные уроки английского языка по Стивену Кингу. Урок №20

Здесь вы можете найти бесплатные уроки английского языка по Стивену Кингу. Урок №20.

 

Двадцатый урок даёт вам 28 новых слов. Итого, вы уже должны знать 762 слова! Не рекомендую переходить к следующему уроку, пока на ОТЛИЧНО не будете знать все эти слова. Не забывайте периодически повторять выученные слова. Итак, продолжаем переводить книгу Стивена Кинга "Bag of bones".

 

Английский фрагмент Русский перевод

We got through it — the afternoon and evening viewings on Tuesday, the funeral service on Wednesday morning, then the little pray-over at Fairlawn Cemetery. What I remember most was thinking how hot it was, how lost I felt without having Jo to talk to, and that I wished I had bought a new pair of shoes. Jo would have pestered me to death about the ones I was wearing, if she had been there.

Later on I talked to my brother, Sid, told him we had to do something about our mother and Aunt Francine before the two of them disappeared completely into the Twilight Zone. They were too young for a nursing home; what did Sid advise?

He advised something, but I'll be damned if I know what it was. I agreed to it, I remember that, but not what it was. Later that day, Siddy, our mom, and our aunt climbed back into Siddy's rental car for the drive to Boston, where they would spend the night and then grab the Southern Crescent the following day. My brother is happy enough to chaperone the old folks, but he doesn't fly, even if the tickets are on me. He claims there are no breakdown lanes in the sky if the engine quits.

Мы прошли через всё это — прощание с усопшей днём и вечером во вторник, панихида в среду утром, затем короткую молитву на Кладбище «Феалоун». Что я помню больше всего, так я думал, насколько душно было, какой потерянный я был, потеряв Джо, и что мне было жаль, что я не купил новую пару ботинок. Джо наверняка бы отсчитала меня за это, если она была там.

Позже я говорил со своим братом, Сидом, сказал ему, что мы должны были сделать что-нибудь с нашей матерью и тётей Френсин прежде, чем они обе окончательно не исчезли в Сумеречной Зоне (название сериала). Они были слишком молоды для дома престарелых; что посоветуешь Сид?

Он посоветовал что-то, но я буду проклят, если я вспомню, что это было. Я помню, что согласился на это, но не помню на что. Позже в тот день, Сидди, наша мама, и наша тетя загрузились назад в взятый напрокат автомобиль, чтобы вернуться в Бостон, где они собирались провести ночь и затем поехать экспрессом «Южный полумесяц» на следующий день. Мой брат достаточно счастлив быть сопровождающим старых людей, но он не летает на самолёте, даже если билеты покупаю я. Он утверждает, что нет никаких аварийных остановок в небе, если сломается двигатель.

 

Все слова встретившиеся в тексте. В скобках какое количество раз это слово встречается в книге. Выделенная буква показывает ударение.

Advise - (эдвайз) - советовать (3)
Breakdown (брэйкдаун) - разруха, поломка (3)
Cemetery (сэмитри) - кладбище (2)
Chaperone =chaperon (шэпэрэун) - сопровождающий (3)
Claims (клэйм) - требовать, утверждать (1)
Climb (клайм) - взбираться (21)
Crescent (крэснт) - полумесяц (3)
Damn (дэм) - проклятье, проклинать (41)
Disappear (дисэпиэ) - исчезать, скрываться (9)
Engine (энджин) - машина, мотор, двигатель (9)
Evening (ивнинн) - вечер (45)
Folk (фоук) - народ, люди (82)
Happy (хэпи) - счасливый (47)
Lane (лэйн) - проход, полоса движения (46)
Morning (монинн) - утро (90)
Nurse (нэс) - сиделка, сестра (4)
Pair (пэа) - пара (24)
Pester (пэстэ) - докучать (1)
Pray (прэй) - молиться (5)
Rent (рэнт) - аренда, брать в прокат (3)
Service (сэвис) - служба, обслуживание (10)
Shoe (шу) - башмак, туфля (13)
Sky (скай) - небо (60)
Ticket (тикит) - билет (8)
Tuesday (тьюзди) - вторник (31)
Twilight (твайлайт) - сумерки (8)
Wednesday (вэнзди) - среда (5)
Wish (виш) - желание, желать (30)

<<<Урок №19 Урок №21>>>

 

 


© 2005-2024. Копирование материалов сайта запрещено! Для связи homeenglish@mail.ru