Здесь вы можете найти цитаты на английском языке Джорджа Буша младшего с переводом/ George W. Bush English quotes.
По-английски |
Перевод |
| America has never been an empire. We may be the only great power in history that had the chance, and refused – preferring greatness to power and justice to glory. |
- |
| America has never been united by blood or birth or soil. We are bound by ideals that move us beyond our backgrounds, lift us above our interests and teach us what it means to be citizens. |
- |
| America will never run... And we will always be grateful that liberty has found such brave defenders. |
- |
| America would do it again for our friends. |
Америка будет делать это снова для наших друзей. |
| American foreign policy must be more than the management of crisis. It must have a great and guiding goal: to turn this time of American influence into generations of democratic peace. |
- |
| Americans are a free people, who know that freedom is the right of every person and the future of every nation. The liberty we prize is not America's gift to the world; it is God's gift to humanity. |
Американцы свободные люди, которые знают, что свобода является правом каждого человека и будущее каждой нации. Свобода это не дар Америки миру, это Божий дар человечеству. |
| And as a result of the United States military, Taliban no longer is in existence. |
И, как результат действия американских военных, талибов больше не существует. |
| As Americans, we want peace -- we work and sacrifice for peace. But there can be no peace if our security depends on the will and whims of a ruthless and aggressive dictator. I'm not willing to stake one American life on trusting Saddam Hussein. |
- |
| By heritage and by choice, the United States of America will make that stand. |
- |
| Chew before you swallow. |
Прожуйте, прежде чем проглотить. |
| Every nation in every region now has a decision to make. Either you are with us, or you are with the terrorists. |
Каждая нация в каждом регионе в настоящее время принимает решение. Либо вы с нами, либо вы с террористами. |
| Families is where our nation finds hope, where wings take dream. |
Семья, это где наша нация находит надежду, где крылья обретают мечту. |
| For too long, many nations, including my own, tolerated, even excused, oppression in the Middle East in the name of stability. Oppression became common, but stability never arrived. We must take a different approach. We must help the reformers of the Middle East as they work for freedom, and strive to build a community of peaceful, democratic nations. |
- |
| God is not on the side of any nation, yet we know He is on the side of justice. Our finest moments [as a nation] have come when we faithfully served the cause of justice for our own citizens, and for the people of other lands. |
- |
| History is moving, and it will tend toward hope, or tend toward tragedy. |
История идёт вперёд, и она либо стремится к надежде, либо стремится к трагедии. |
| I'm a uniter, not a divider. |
- |
| I believe that freedom is the deepest need of every human soul. |
Я считаю, что свобода является самой важной потребностью души каждого человека. |
| I believe that God has planted in every human heart the desire to live in freedom. And even when that desire is crushed by tyranny for decades, it will rise again. |
- |
| I care what 51 percent of the people think about me. |
Мне всё равно, что думает обо мне 51% людей. |
| I don't know why you're talking about Sweden. They're the neutral one. They don't have an army. |
Я не знаю, почему вы говорите о Швеции. Она нейтральная страна. И у них нет армии. |
| I've heard the call. I believe God wants me to run for President. |
Я услышал звонок. Я верю, что Бог хочет, чтобы я баллотироваться на пост президента. |
| I just want you to know that, when we talk about war, we're really talking about peace. |
Я просто хочу, чтобы вы знали, что, когда мы говорим о войне, мы действительно говорим о мире. |
| I know the human being and the fish can coexist peacefully. |
Я знаю, человек и рыба способны к мирному сосуществованию. |
| I think we agree, the past is over. |
Я думаю, мы согласны, что прошлое прошло. |
| I want to be the peace president. |
- |
| I will have a foreign-handed foreign policy. |
- |
| If America shows weakness and uncertainty, the world will drift toward tragedy. That will not happen on my watch. |
Если Америка проявит слабость и неуверенность, мир будет дрейфовать в сторону трагедии. Это произойдет не в мои часы. |
| In the defense of our nation, a president must be a clear-eyed realist. There are limits to the smiles and scowls of diplomacy. Armies and missiles are not stopped by stiff notes of condemnation. They are held in check by strength and purpose and the promise of swift punishment. |
- |
| Lucky me, I hit the trifecta. |
У меня счастье, я выиграл тройной банк. |
| Major combat operations in Iraq have ended. In the battle of Iraq, the United States and our allies have prevailed. |
Основные боевые действия в Ираке закончились. В битве с Ираком, Соединенные Штаты и наши союзники взяли верх. |
| Our health care system is the envy of the world. |
Наша система здравоохранения работает на зависть всему миру. |
| The advance of liberty is the path to both a safer and better world. |
Продвижение свободы, это путь к безопасному и лучшему миру. |
| The case for trade is not just monetary, but moral. Economic freedom creates habits of liberty. And habits of liberty create expectations of democracy. |
- |
| The desire for freedom resides in every human heart. And that desire cannot be contained forever by prison walls, or martial laws, or secret police. Over time, and across the Earth, freedom will find a way. |
- |
| The peaceful transfer of authority is rare in history, yet common in our country. With a simple oath, we affirm old traditions and make new beginnings. |
- |
| There ought to be limits to freedom. |
Там должны быть ограничения на свободу. |
| They misunderestimated me. |
- |
| They want the federal government controlling Social Security like it's some kind of federal program. |
- |
| This crusade, this war on terrorism is going to take a while. |
Этот крестовый поход, эта война с терроризмом, займёт некоторое время. |
| We have learned that terrorist attacks are not caused by the use of strength; they are invited by the perception of weakness. And the surest way to avoid attacks on our own people is to engage the enemy where he lives and plans. We are fighting that enemy in Iraq and Afghanistan today so that we do not meet him again on our own streets, in our own cities. |
- |
| We know that dictators are quick to choose aggression, while free nations strive to resolve differences in peace. We know that oppressive governments support terror, while free governments fight the terrorists in their midst. We know that free peoples embrace progress and life, instead of becoming the recruits for murderous ideologies. |
- |
| We will not tire, we will not falter, and we will not fail. |
Мы не устанем, мы не будем колебаться, и мы не подведём. |
| When I take action, I’m not going to fire a $2 million missile at a $10 empty tent and hit a camel in the butt. It’s going to be decisive. |
- |
| Whether we bring our enemies to justice or bring justice to our enemies, justice will be done. |
- |
| You don't get everything you want. A dictatorship would be a lot easier. |
Вы не получите все, что вы хотите. Диктатура будет намного проще. |
| You know what's interesting about Washington? It's the kind of place where second-guessing has become second nature. |
- |