Программа для изучения английского языка
Курс английского
языка для начинающих
<<<Мы Вконтакте>>>
Добавить сайт в Избранное!

Главная>Цитаты>Цицерон/ Cicero

Цитаты на английском языке Цицерона с переводом/ Cicero English quotes

Здесь вы можете найти цитаты на английском языке Цицерона с переводом/ Cicero English quotes.

По-английски
Перевод
A friend is, as it were, a second self. Друг, это как бы второе "я"
A happy life consists in tranquillity of mind. Счастливая жизнь состоит из спокойствия духа.
A life of peace, purity, and refinement leads to a calm and untroubled old age. -
A mind without instruction can no more bear fruit than can a field, however fertile, without cultivation. -
A room without books is like a body without a soul. Дом, в котором нет книги, подобен телу, лишенному души.
A war is never undertaken by the ideal State, except in defense of its honor or its safety. -
Advice is judged by results, not by intentions. -
All action is of the mind and the mirror of the mind is the face, its index the eyes. -
Art is born of the observation and investigation of nature. Искусство рождается из наблюдения и исследования природы.
As the old proverb says "Like readily consorts with like." -
Be sure that it is not you that is mortal, but only your body. For that man whom your outward form reveals is not yourself; the spirit is the true self, not that physical figure which and be pointed out by your finger. -
By force of arms. Силой оружия.
Everyone has the obligation to ponder well his own specific traits of character. He must also regulate them adequately and not wonder whether someone else's traits might suit him better. The more definitely his own a man's character is, the better it fits him. -
For as lack of adornment is said to become some women, so this subtle oration, though without embellishment, gives delight. -
Force overcome by force. -
Freedom is a possession of inestimable value. -
Friendship make prosperity more shining and lessens adversity by dividing and sharing it.Endless money forms the sinews of war. -
Gratitude is not only the greatest of virtues, but the parent of all others. Благодарность это не только величайшая из добродетелей, но и родитель всего остального.
He is never less at leisure than when at leisure. -
He only employs his passion who can make no use of his reason. -
He removes the greatest ornament of friendship, who takes away from it respect. -
History is the witness that testifies to the passing of time; it illumines reality, vitalizes memory, provides guidance in daily life and brings us tidings of antiquity. -
I will go further, and assert that nature without culture can often do more to deserve praise than culture without nature. Я пойду дальше и буду утверждать, что природа без культуры часто может сделать больше, чтобы заслужить похвалу, чем культура без природы.
If a man aspires to the highest place, it is no dishonor to him to halt at the second, or even at the third. Если вы стремитесь к высоким местам, то не будет позорным, если вы остановитесь на втором или даже третьем, месте.
If you aspire to the highest place, it is no disgrace to stop at the second, or even the third, place. Если вы стремитесь к высоким местам, то не будет позорным, если вы остановитесь на втором или даже третьем, месте.
In anger nothing right nor judicious can be done. В гневе, ничего правильного и разумного сделаться не может.
In men of the highest character and noblest genius there is to be found an insatiable desire for honour, command, power, and glory. -
In so far as the mind is stronger than the body, so are the ills contracted by the mind more severe than those contracted by the body. -
It is a great thing to know our vices. Большой плюс, если вы знаете о наших пороках.
It is a true saying that "One falsehood leads easily to another". Правильно говорят, что "одна ложь порождает другую ".
Law stands mute in the midst of arms. Когда гремит оружие, законы молчат.
Laws are silent in times of war. Законы молчат во время войны.
Let arms give place to the robe, and the laurel of the warriors yield to the tongue of the orator. -
Let the punishment match the offense. -
Let your desires be ruled by reason.  
Liberty is rendered even more precious by the recollection of servitude. Свобода оказывается еще более драгоценным воспоминанием от рабства.
Live as brave men; and if fortune is adverse, front its blows with brave hearts. Живи, как храбрый человек, и если фортуна отвернулась, прими это с храбрым сердцем.
Men decide far more problems by hate, love, lust, rage, sorrow, joy, hope, fear, illusion, or some other inward emotion, than by reality, authority, any legal standard, judicial precedent, or statute. -
Natural ability without education has more often attained to glory and virtue than education without natural ability. -
Nature herself makes the wise man rich. Сама природа делает мудрого человеком богатым.
Neither can embellishments of language be found without arrangement and expression of thoughts, nor can thoughts be made to shine without the light of language. -
Never go to excess, but let moderation be your guide. Никогда не ходите в избытке, и пусть умеренность будет вашим ориентиром.
No one can speak well, unless he thoroughly understands his subject. Никто не может говорить, если он плохо понимает свой предмет
Not to know what has been transacted in former times is to be always a child. If no use is made of the labors of past ages, the world must remain always in the infancy of knowledge. -
Our span of life is brief, but is long enough for us to live well and honestly. Наша продолжительность жизни коротка, но достаточно долгая для того, чтобы жить хорошо и честно.
Our thoughts are free. Наши мысли свободны.
Peace is freedom in tranquillity, servitude is the worst of all evils, to be resisted not only by war, but even by death. -
Reason should direct and appetite obey. -
Strain every nerve to gain your point. Нужно напрячь все силы, чтобы отстоять свою точку зрения.
Such praise coming from so degraded a source, was degrading to me, its recipient. -
That, Senators, is what a favour from gangs amounts to. They refrain from murdering someone; then they boast that they have spared him! -
The absolute good is not a matter of opinion but of nature. -
The evil implanted in man by nature spreads so imperceptibly, when the habit of wrong-doing is unchecked, that he himself can set no limit to his shamelessness. -
The first duty of a man is the seeking after and the investigation of truth. -
The freedom of poetic license. Свобода поэтической вольности.
The man who backbites an absent friend, nay, who does not stand up for him when another blames him, the man who angles for bursts of laughter and for the repute of a wit, who can invent what he never saw, who cannot keep a secret - that man is black at heart: mark and avoid him. -
The name of peace is sweet, and the thing itself is beneficial, but there is a great difference between peace and servitude. -
The people's good is the highest law. -
The shifts of Fortune test the reliability of friends. Изменения фортуны - это тест надёжности друзей.
The strictest law often causes the most serious wrong. Строгие законы часто вызывают наиболее серьезные ошибки.
The welfare of the people is the ultimate law. Благо народа — высший закон.
The wise are instructed by reason; ordinary minds by experience; the stupid, by necessity; and brutes by instinct. -
There are some duties we owe even to those who have wronged us. There is, after all, a limit to retribution and punishment. Есть некоторые обязанности, и мы должны соблюдать их, даже для тех, кто обидел нас. Существует, в конце концов, предел возмездия и наказания.
There is no duty more obligatory than the repayment of kindness. -
There is nothing so absurd but some philosopher has said it. -
Though silence is not necessarily an admission, it is not a denial, either. Хотя молчание не обязательно признание, но это и не отказ.
Thus in the beginning the world was so made that certain signs come before certain events. -
To be content with what one has is the greatest and truest of riches. Быть довольным тем, что имеешь - это большое и истинное богатство.
To each his own. Каждому своё.
We are not born for ourselves alone. Мы не рождены для самого себя.
We are obliged to respect, defend and maintain the common bonds of union and fellowship that exist among all members of the human race. -
We do not destroy religion by destroying superstition. Мы не уничтожим религию, уничтожая суеверия.
We must not say every mistake is a foolish one. -
What we call pleasure, and rightly so is the absence of all pain. -
When you wish to instruct, be brief; that men's minds take in quickly what you say, learn its lesson, and retain it faithfully. Every word that is unnecessary only pours over the side of a brimming mind. -
Where is there dignity unless there is honesty? Где есть достоинства, если нет честности?
While there's life, there's hope. Пока есть жизнь, есть и надежда.

Цитаты на английском языке Цицерона с переводом/ Cicero English quotes
Copyright © 2005-2012 Павел Киселёв. Все права защищены. Публикация и использование любых материалов сайта на других проектах и в СМИ запрещено! Нарушители будут преследоваться по закону!
По всем вопросам, замечаниям, предложениям обращайтесь homeenglish@mail.ru Rambler's Top100