Главная>Учебники и самоучители 1-25 26-50 51-75>Бреус Е.В. "Основы теории и практики перевода с русского языка на английский"

Бреус Е.В. "Основы теории и практики перевода с русского языка на английский" (часть 4)

Здесь вы можете бесплатно скачать книгу: Бреус Е.В. "Основы теории и практики перевода с русского языка на английский".

<<<Предыдущая

Приложения
1. ТЕКСТЫ С ПЕРЕВОДЧЕСКИМ КОММЕНТАРИЕМ
ПОЕЗДКА В... ПРОШЛОЕ

Пассажиры поднялись (1) в вагон, расселись (2) и оказались (3) в... прошлом. Из Петербурга в Стрельну (4) по знаменитой стальной трассе "Оранэла" впервые пролегла новая увлекательная (5) экскурсия
Старый вагон отошел (1) от остановки на Адмиралтейском проспекте. Здесь (2) началась история петербургского трамвая. Путешествие (3) по "Оранэле" — одной из первых линий — стало вторым трамвайным маршрутом в "прошлое". Уже пять лет по улицам и проспектам города (4) бегает ва'гон начала XX века
Поблескивая нарядными красными боками (1) с надписью от двери до двери (2, 3): "Входъ и выходъ во время движения (4) воспрещенъ", он периодически катит (5) по улицам города. Лишь знатоки смогут найти отличия (6) от подлинных вагонов (7) фирмы "Бреш", закупленных (8) в Англии в 1907 году
Невелика (1) была первая линия — два с небольшим километра (2). Когда на банкете в честь (3) ее открытия прозвучал последний тост: "За петербургского рабочего — строителя петербургского трамвая!", в моторный вагон (4, 5) поднялся инженер Генрих Осипович Графтио (будущий строитель Волховской ГЭС и "Оранэлы") и вел (6) его все две версты

1) генерализация; 2) приставочный глагол; 3) глагольная метонимия (завершение действия — его начало); 4) дирема, тема — обстоятельство места; 5) снятие экспрессии — "знаменитая стальная трасса", "увлекательная экскурсия" 1) сочетаемость слов; 2) дирема, тема — обстоятельство места; 3) абстрактное существительное в позиции подлежащего; 4) дирема, тема — обстоятельства времени и места
1) снятие экспрессии; 2) перестановка семантических компонентов; 3) компрессия; 4) отглагольные существительные в позиции подлежащего и обстоятельства; 5) снятие экспрессии; 6) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 7) сочетание слов; 8) глагольная метонимия (начало действия — его завершение) 1) дирема, тема — составное именное сказуемое; 2) конкретизация; 3) дирема, тема — обстоятельство места; 4) дирема, тема — обстоятельство места;
5) лексическая метонимия;
6) конкретизация


Вновь вызвали (1) к жизни "старинный трамвай" пять лет назад работники трамвайного парка имени Леонова и городского экскурсионного бюро. В соавторах второго маршрута по "Оранэле" (2) — коллектив трамвайного парка имени Володарского
— "В 1912 году (1) началась прокладка путей от Нарвских ворот к Ораниенбауму (ныне Ломоносов)", — рассказывает экскурсовод М. Лазарев, которому пришла (2) мысль создать (3) трамвайные экскурсионные маршруты. — Но первая мировая война помешала завершению (4) строительства "Оранэлы" — "Ораниенбаумской электрической линии"
— Трамвай стал ходить (1) только до Стрельны. По этому маршруту (2) и пролегает путь новой экскурсии. Мы планируем и третий маршрут (3) — за Невскую заставу (3).
В первый рейс (4) по "Оранэле" вагон повел водитель (5) И. Скворцов. Именно (6) Игорь Тимофеевич вывел (7) пять лет назад из ворот парка старый "Бреш" (8), все эти годы водил его по экскурсионному маршруту
Накануне юбилея петербургского трамвая я отправился в гости (1) к вожатому этой необычной "машины времени" (2). Откинута (3) кованная (4) "калиточка" — и я уже на трамвайной площадке. Отсюда можно взглянуть на рабочее место вагоновожатого (4), каким оно было много лет назад
Условия труда — спартанские (1). Привычная ручка контролера (2) под левой рукой — вот, пожалуй, и все общее (3). Нет даже сиденья (3), которое появится гораздо позже. Холод и пыль, дождь и снег были врагами вожатого долгое время, пока в кабине не появилась (4) электропечка
В вагоне на круглых металлических штангах
(1), протянутых под потолком вдоль длинных деревянных сидений — кожаные ремни. На них
(2) гроздьями висли пассажиры вплоть до 60-х годов, когда подобные трамваи еще ходили (3) по улицам Петербурга. Самые первые вагоны были разделены перегородкой на два салона (4) —

1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) дирема, тема — предложное дополнение
1) дирема, тема — обстоятельство времени; 2) дирема, тема — глагольное сказуемое; 3) смена предиката, метонимия (причина—следствие); 4) членение, отглагольное существительное в позиции дополнения
1) сочетаемость слов; 2) дирема, тема — обстоятельство места; 3) синонимы (itinenary, route), синонимы (gate, post); 4) дирема, тема — обстоятельство места; 5) синонимы (driver, chauffeur); 6) экспрессивная функция — эмфаза; 7) генерализация; 8) прагматика получателя, конкретизация
1) вербализация; 2) генерализация; 3) дирема, тема — глагольное сказуемое; 4) -лексическая метонимия
1) прагматика получателя, метонимия; 2) перестановка семантических компонентов 3) дирема, тема — глагольное сказуемое; 4) снятие отрицательной конструкции
1) дирема, тема — обстоятельство места; 2) дирема, тема — предложное дополнение; 3) смена предиката, глагольная метонимия (начало действия — его завершение); 4) синонимия; 5) абстрактное существительное в позиции подлежащего

первого и второго класса. Цена (5) была за проезд — шесть и четыре копейки соответственно
Дверь (1) в салон то открывал, то закрывал (2) кондуктор, место (3) которого было в углу. Когда наплыв (4) пассажиров увеличивался, он откидывал (5) "скамеечку" и работал стоя (6)
Порядки (1) в старом трамвае были, пожалуй, строже, чем ныне. "Курить и сорить" (2) строго воспрещалось. Не разрешался (3) проезд "трубочистов, селедочников, мукомолов, маляров и лиц в нетрезвом состоянии". Поднимались (4) в вагон с задней площадки, а выходили с передней
Вход (1) с передней площадки долгое время оставался особой привилегией (2). Существовали (3) даже льготные билеты — такими (4) пользовалась, как рассказывают экскурсоводы, балерина Галина Уланова
Рядом с кондуктором на высоте одного метра (1), на дверном косяке была метка: дети проходившие под ней (2, 3), могли ехать бесплатно. У тогдашних ребятишек (4), кто не мог позволить (5) себе прокатиться в салоне (6, 7), имелась еще одна "привилегия" — кататься снаружи, ухватившись за "колбасу" (8, 9)
... Наш вагон делает остановку (1) на старом, "нерабочем" кольце — туристы из Москвы, с Урала, с Украины прямо-таки (Т) исследуют вагон. Особо тщательному анализу (3) подвергается легендарная "колбаса" (4)
Трудной была судьба трамвая в Петербурге (1). Он появился (2) здесь со значительным отставанием от других городов. Городская Дума хотела, да никак не могла пустить его по улицам (4) — право прокладки (5) рельсовых путей принадлежало владельцам конки, всеми силами боровшимся (6) с "электрическим конкурентом"

1) дирема, тема — прямое дополнение; 2) генерализация; 3) вербализация; 4) отглагольное существительное в позиции подлежащего, метонимический перевод; 5) приставочный глагол; 6) прагматика получателя, добавление
1) конкретизация; 2) дирема, безличное предложение; 3) дирема, тема — глагольное сказуемое; 4) дирема, тема — глагольное сказуемое
1) отглагольное существительное в позиции подлежащего;
2) синонимия; 3) дирема, тема — глагольное сказуемое; 4) дирема, тема — прямое дополнение
1) дирема, тема — обстоятельство места; 2) членение, обстоятельственный оборот; 3) замена предиката, метонимия (следствие—причина); 4) дирема, тема — предложное дополнение; 5) синонимия; 6) сочетание слов;
7) лексическая метонимия;
8) членение; 9) прагматика получателя
1) сочетание слов; 2) снятие экспрессии; 3) дирема, тема — дополнение; 4) прагматика получателя, снятие метафоры
1) дирема, тема — составное
именное сказуемое; 2) смена
предиката, метонимия
(причина—следствие); 3) сохра
нение экспрессии, разговорная
лексика; 4) смена предиката,
метонимия (причина — следст
вие); 5) абстрактное существи
тельное в позиции подлежаще
го; 6) членение, однородные
сказуемые; клише

Хотя трамвай в Петербурге впервые (1) побежал (2) в XIX веке — по льду Невы (3), только (4) в XX веке он выкарабкался (5) на сушу
Трамвай — труженик (1): перевозит (2) он грузы, на Васильевском острове до сих пор связывает заводы и фабрики. На его счету (3) — миллионы пассажиров
Трамвай Петербурга еще и боец. Почти всю блокаду работал на фронт — доставлял бойцов (1) и боеприпасы на передовую. Стоял (2) трамвай только с декабря 1941 года по март 1942-го, когда в городе не хватало электроэнергии (3). 15 апреля 1942 года (4) возобновились пассажирские перевозки
Сегодня по шестидесяти с лишним маршрутам (1) ходят свыше полутора тысяч комфортабельных вагонов. Если вытянуть
(2) рельсы в одном направлении, можно было бы добраться до Москвы. Об этих цифрах
(3), правда, вспоминают в дни юбилеев — трамваю (4) мы чаще всего говорим не только слова благодарности

1) перестановка семантических компонентов, 2) смена предиката, метонимия (начало действия — его продолжение); 3) членение, обстоятельственный оборот; 4) антокимический перевод; 5) смена предиката (начало действия — его продолжение)
1) конкретизация; 2) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 3) дарена, тема — предложное дополнение
1) лексическая метонимия;
2) дирема, тема — глагольное сказуемое; 3) дирема, безличное предложение; 4) дарена, тема—обстоятельство времени
1) дирема, тема — обстоятельство места; 2) приставочный глагол; 3) дирема, безличное предложение, тема — косвенное дополнение; 4) оформление конвертированного дополнения в качестве подлежащего

ЛИТЕРАТУРА В РОССИИ — ПРОШЛОЕ И НАСТОЯЩЕЕ

Есть русская поэзия и проза советского периода (1), как есть поэзия и проза других народов, населявших СССР, но говорить о советской литературе как об объединявшей все это (2) в единое целое — значит предаваться иллюзиям (3)
Писателям многие годы (1) ради выживания (2) приходилось идти (3) на компромиссы как с совестью, так и (4), что не менее разрушительно (5), со своей поэтикой
Одни приспосабливались, другие продавались (что не спасло ни тех, ни других от рулетки террора) (1, 3), третьи (2) вешались (4), но го-
122

1) перенос семантических компонентов; 2) членение, препозитивный причастный оборот; 3) сочетание слов
1) дирема, безличное предложение; 2) отглагольное существительное в позиции обстоятельства; 3) смена преда-ката, метонимия (следствие— причина; 4) как, так и (членение); S) снятие отрицания 1) членение, вводное предложение; 2) одни., другие., третьи..; 3) прагматика получате-

речь всех этих терзаний (5), вкупе с цензурным выламыванием рук (6, 7), едва ли послужила надежным цементом для вавилонской башни словесности (8)
Башня была возведена не на совокупности компромиссов (1), а (2) на диктатуре социального заказа (3), требовавшего от литературы (4, 5) не столько верного (6), сколько слепого служения (7) генеральной линии, зигзагообраз-ность (8) которой выглядела как насмешка над самыми проверенными (9), как испытание (10) уже не твердости убеждений, а человеческой натуры (11) на подлость (12)
Эта литература была порождением (1) соц-реалистической концепции, помноженной (2) на слабость человеческой личности писателя, мечтавшего о куске хлеба (3), славе и статус-кво (4) с властями, помазанниками (5) если не божества, то вселенской идеи
По мнению философа начала XX века Василия Розанова, сила власти и слабость человеческой натуры, социальные комплексы русской литературы, разгул постреволюционной (3) неотесанности, воплотившейся в утопии "культурной революции" (2) — эти и ряд других слагаемых легли в основу советского литературного строительства (1, 4), и когда отпали строительные "леса" (5) 20-х годов, было от чего ахнуть (6)
Величественная башня советской соцреали-стической литературы, воздвигаемая на века по сталинско-горьковского проекту (1), барочная и многоквартирная (2) действительно пережила несколько десятилетий, репродуцируясь к тому же в иных смежных социалистических культурах

ля, конкретизация; 4) генерализация; 5) членение, распространенная группа подлежащего; 6) перераспределение семантических компонентов;
7) отглагольное существительное в позиции дополнения;
8) прагматика получателя, конкретизация;
1) перераспределение семантических компонентов; 2) не, а...; 3) прагматика получателя, функциональный аналог; 4) членение, распространенная предикатная группа; S) лексическая метонимия; 6) синонимия; 7) отглагольное существительное, вербализация; 8) членение, отглагольное существительное в позиции подлежащего; 9) лексическая метонимия; 10) членение, однородные дополнения; 11) конкретизация; 12)генерализация
1) лексическая метонимия;
2) глагольная метонимия (причина—следствие); 3) генерализация; 4) объяснение латинского заимствования; 5) членение, вербализация отглагольного существительного 1) членение, однородные подлежащие; 2) вербализация атрибутивных словосочетаний с отношением родительного • падежа; 3) членение, развертывание в отдельное предложение прилагательного; 4) лексическая метонимия; 5) дирема, тема — глагольное сказуемое; 6) дирема, тема—глагольное сказуемое
1) членение, распространенная группа подлежащего; 2) лексическая метонимия


В последние годы своей жизни, отойдя от сталинского шока (1), советская литературы существовала в трех основных измерениях. Я говорю об официозной, деревенской и либеральной литературе
Каждое из них оказалось охвачено кризисом (1, 2). Официозная литература опиралась на принципы (3) "партийности", утвердившиеся (4) в 30—40-х годах. Сущность (5) этой литературы заключалась в пламенном устремлении (6) к внелитературным (7) . задачам, созданию "нового человека" (8)
Социалистический реализм учил видеть действительность в ее революционном порыве (1), поэтому отрицал реальность за счет будущего (2), был ориентирован на преодоление настоящего (4) и насыщен звонкими обещаниями (3, 5)
В брежневский период соцреализм подвергся той же коррупции, что и общество в целом (1). Если в сталинское время писатель служил соцреализму, то (2) в брежневское соцреализм стал служить интересам писателя
Внешне это было не столь заметно, но внутренне (2) подрывало самую идею бескорыстного служения (1) и, по сути дела, способствовало той деградации всей системы, которая была необходима для того, чтобы общество в конце концов взялось за изменение своей модели (3, 4). Так в старческом лоне (5) брежневизма зарождались предпосылки для перестройки
Вопрос о том, насколько официальный брежневский писатель типа Г. Маркова верил в то, что писал, был, по сути дела, неуместен (1), ибо выглядел неприлично (2). Такое не только не обсуждалось — такое не думалось (3). Общественная шизофрения (4) создала особый тип писателя, который стал выразителем государственного мышления за рабочим столом и поклонником общества потребления у себя на даче

1) смена предиката, метонимия (причина—следствие)
1) смена предиката, метонимия (причина-следствие); 2) экспрессивная идиоматика (метафори-зация); 3) метонимия (причина—следствие); 4) сочетаемость слов; 5) абстрактное существительное в позиции подлежащего; 6) отглагольное существительное в позиции дополнения; 7) членение, свернутый предикат; 8) членение, однородные дополнения 1) прагматика получателя, метонимия; 2) смена предиката (причина-следствие); 3) членение, однородные сказуемые; 4) прагматика получателя, конкретизация; 5) сочетаемость слов
1) членение, однородные подлежащие; 2) если... то
1) членение, однородные сказуемые; 2) лексическая метонимия (место — те, кто там находится); 3) членение, распространенная предикатная группа; 4) метонимия (разные стадии процесса); 5) дирема, тема — обстоятельство места
1) смена предиката, метонимия (причина — следствие);
2) членение, однородные сказуемые; 3) не только, но и... экспрессивная идиоматика 4) абстрактное существительное в позиции подлежащего


Какое это отношение имеет к литературе? Лишь то, и немаловажное (1), что официозная литература прочитывалась (2) сотнями тысяч читателей, способствовала формированию их вкусов и вела к манипуляции их сознанием (3). В условиях (4) закрытого общества, где каждый имеет ровно столько прав, сколько он получил (5) благодаря своему общественному положению, литературная номенклатура (6) нередко спекулировала на запретных и полузапретных темах
Эта, как ее еще называют, секретарская литература писалась (1) влиятельными секретарями Союза писателей и потому была защищена (3) от нападок как цензуры, так и критики (2, 4).
Среди тем-табу (5) — Сталин, особенность русского национального характера (здесь официозная литература сближалась (6) с консервативным флангом деревенской литературы), коллективизация (7), диссидентское движение, эмиграция, проблемы молодежи и т.д.
Нет нужды говорить (1) о том, что все эти темы сознательно извращались (2), что читатель сознательно вводился в заблуждение (2). Но когда эти темы на страницах подцензурной печати (3) оказывались монополией официозной литературы (5) наравне с пикантной темой (6) зарубежной деятельности советской разведки или афганской войны (4), — массовый читатель, испытывавший информационный голод (7), кидался (8) с неподдельным энтузиазмом (9) на "секретарские" книги и получал (11) удовлетворение от самого приобщения (12) к заповедной и жгучей проблематике (10), расплачиваясь (13) за это кашей в собственной голове (14)
С начала перестройки официозная литература (1) растерялась (2). Ей казалось (3), что происходит какой-то партийный маневр (4), смысл кото-

1) экспрессивная идиоматика, мейозис; 2) снятие пассива; 3) членение, однородные сказуемые; 4) частотность лексических единиц; 5) метонимия, (следствие — причина); 6) прагматика получателя, калька с поясняющим добавлением
1) членение, распространенная группа подлежащего; 2) членение, однородные сказуемые; 3) снятие пассива; 4) лексическая метонимия; 5) дирема, тема — обстоятельство места; 6) смена предиката, метонимия (начало действия — его завершение); 7) прагматика получателя, конкретизация
1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) снятие пассива; 3) компрессия, стяжение; 4) членение, обстоятельственное придаточное предложение перед подлежащим; S) развертывание скрытого предиката; 6) членение, однородные сказуемые; 7) перестановка семантических компонентов; 8) смена предиката, метонимия (разные этапы процесса); 9) сочетание слов; 10) членение, однородные сказуемые; 11) смена предиката, метонимия (разные этапы процесса); 12) отглагольное существительное в позиции дополнения, вербализация; 13) смена предиката, метонимия (причина—следствие); 14) перераспределение семантических компонентов
1) лексическая метонимия (деятельность — деятель); 2) смена предиката, метонимия (причина—следствие); 3) дирема, без-

рого она не в состоянии распознать (5). Прежде всего она лишилась (б) своей идеологической роли и неприкосновенности
Порождение (1) закрытого общества, официозная литература могла существовать лишь в условиях герметичной среды (2). Однако осмелевшая (4) либеральная критика (3) начала ее зачастую просто высмеивать, указывая на ее беспомощность (4), стереотипность, тупость (5)
Официозная литература становилась непримиримой противницей (1) перемен. Наиболее ярко (2) это сопротивление видно в выступлениях Ю. Бондарева, который сравнивал новые силы в литературе с фашистскими ордами (4), напавшими (5) на Советский Союз в 1941 году, что в устах (4) былого фронтовика (6) звучало (7) самым отчаянным обвинением (3, 8)
В связи со своим собственным крахом (1) официозная литература могла бы поставить вопрос (2) о настоящей шекспировской трагедии, происшедшей с частью пожилого поколения, которое к семидесяти годам осознало (3) бессмысленность своего земного существования, отданного ложным идеалам (5), при полном неверии (6) в метафизические ценности (4)
Однако официозная литература была слишком слаба для отражения (1) подлинных конфликтов (2) и предпочитала вести борьбу (3) политическими интригами (4), используя свои старые связи (5)

личное предложение; 4) дирема, тема — глагольное сказуемое; 5) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 6) снятие пассива (конверсив)
1) лексическая метонимия;
2) частотность, конкретизация; 3) лексическая метонимия; 4) развертывание скрытого предиката (осмелевшая критика — критика осмелела; ее беспомощность — она бес-помфщка); S) снятие экспрессии 1) сочетаемость; 2) конверсия обстоятельства, возможно его оформление в подлежащее; 3) членение, распространенная предикатная группа; 4} снижение экспрессивности; 5) смена предиката, метонимия (разные этапы процесса); 6) прагматика получателя, развертывание сокращения; 7) генерализация; 8) синонимия; сочетаемость слов
1) членение, обстоятельственный оборот; 2) сочетаемость слов; 3) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 4) членение, распространенная предикатная группа; 5) прагматика получателя, поясняющее добавление, конкретизация; 6) отглагольное существительное в позиции обстоятельства, вербализация
1) отглагольное существительное в позиции обстоятельства; 2) сочетание слов; 3) членение, однородные сказуемые; 4) лексическая метонимия (действие — орудие действия); 5) лексическая метонимия (отношения — их

Таким образом, официозная литература оказалась в совершенно не свойственной для нее роли (1) оппозиционного движения, роли, на которую она не была способна (2), будучи по сути своей абсолютно беспринципной (4) и опи-

1) компрессия, стяжение;
2) смена предиката (состояние — действие); 3) членение, однородные сказуемые; 4) перераспределение семантических компонентов; 5) компрес-

роясь в своей деятельности лишь на чужой авторитет (3, 5, 6). Однако она была готова искать новые пути, сближаясь (7) с националистическим течением, к которому, впрочем, и ранее втайне благоволила (8)
Ее существование (1) в националистическом лагере выглядело достаточно смехотворно (ведь она вроде бы воспевала (2) интернационализм!), но нельзя, посмеиваясь над ее misadventures, забывать (3) о том, что если бы процесс реформ был сорван (4), то более ревностных идеологов контрреформации, чем "секретарские" литераторы, трудно было вообразить
Правда, оставался путь (1) покаяния, но по нему (2) пошли лишь единичные и не самые (3) представительные "официалы". Другие же предлагали (4), скорее, версию самооправдания, объясняя (5) свое участие в травлях (6) инакомыслящих писателей — от Пастернака до участников альманаха "Метрополь" — тем, что они выполняли "приказ" (7)
Расслоение и деградация (1) официозной литературы, в сущности, не слишком много значили (2, 3) для дальнейшего развития (4) литературы, но ее крах (5) вел (6) к ощутимым переменам в литературно-общественной иерархии ценностей
Деградация деревенской литературы была чувствительнее для дела (1) литературы, поскольку речь шла (2) о более одаренных и социально более достойных людях.
Деревенская литература сложилась (3) в по-слесталинские годы и описала (4) чудовищное положение (5) в русской деревне (6), подвергнувшейся (7) беспощадной коллективизации (8), несчастьям военного и послевоенного времени (9)
Она создавала, порой не без блеска (1), портреты деревенских чудаков и доморощенных фи-

сия, стяжение,' 6) синонимия; 7) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 8) членение, однородные сказуемые
1) абстрактное существительное в позиции подлежащего; 2) приставочный глагол; 3) антонимический перевод; 4) смена предиката, метонимия (разные этапы процесса)
1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) дирема, тема — предложное дополнение; 3) снятие отрицания; 4) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 5) членение, однородные сказуемые; 6) снижение экспрессивности; 7) прагматика получателя, конкретизация
1) членение, отглагольные существительные в позиции подлежащего, развертывание редуцированного предиката; 2) экспрессивная идиоматика, модальный определитель; 3) снятие отрицания; 4) частотность лексических единиц; 5) отглагольное существительное в позиции подлежащего; 6) смена предиката, метонимия (разные этапы процесса) 1) частотность лексических единиц; 2) клише; 3) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 4) членение, однородные сказуемые; 5) сочетание слов; б) генерализация; 7) членение, причастный оборот; 8) сочетание слов; 9) прагматика получателя, конкретизация
1) перестановка семантических компонентов; 2) сочета-


лософов (2), носителей народной мудрости, участвовала (3) в процессе (4) развития национального самосознания (5)
Центральной фигурой в ней (1) стал образ (2) женщины-праведницы (например в рассказе Солженицына "Матренин двор") (3), которая, несмотря на все тяготы жизни (4), остается верна (5) своим религиозным инстинктам
В 70-е годы деревенская литература добилась (1) того, что в лице Астафьева, Белова и Распутина могла существовать в известной мере самостоятельно (2), исповедуя "патриотизм" (3). Именно патриотизм деревенской литературы приглянулся (4) официозу, однако он не был достаточно казенным (5), и нередко случались (6) недоразумения
Тем не менее ее стремились (1) приноровить для идеологических нужд (2), взять в союзницы (3) в борьбе с Западом, засыпать (4) государственными премиями и орденами (5). Не всегда это удавалось (6): деревенская литература имела свои религиозные или даже политические "фанаберии" (7), смело участвовала в экологическом движении
Со временем дело (1), однако, стало меняться. Это изменение началось (2) еще до перестройки, но с ее наступлением усугубилось (3). Прозападни-ческое развитие советского общества, спонтанное, не санкционируемое, но весьма определенное, способствовавшее тому, что в стране возникла общественная база для реформ (4), привело ко все нарастающему конфликту (5) между деревенской литературой (6) и обществом
Деревенская литература стала больше разоблачать, проклинать, чем (1) возвеличивать. У нее (2) появились три заклятых врага (3). Первым (4), как ни странно, стала женщина. Если раньше, в ипостаси (5) матери-праведницы, она была положительной героиней, то теперь, в образе чувственной и даже развратной жены, она выглядит (6), в духе старой православной доктрины, "сатанинским" семенем

ние слов; 3) членение, однородные сказуемые; 4) частотность; 5) метонимия (разные этапы процесса) 1) дирема, тема — именное сказуемое; 2) частотность лексических единиц; 3) членение, вводная фраза; 4) прагматика получателя, конкретизация; 5) сочетание слов 1) членение, однородные сказуемые; 2) перестановка семантических компонентов; 3) сочетание слов; 4) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 5) сочетание слов; 6) дирема, тема — глагольное сказуемое
1) дирема, безличное предложение; 2) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 3) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 4) членение, однородные сказуемые; 5) сочетание слов (семантическое согласование); 6) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 7) снижение экспрессивности 1) частотность лексических единиц; 2) синонимия; 3) членение, однородные сказуемые; 4) членение, распространенная группа подлежащего; 5) разговорная лексика; 6) лексическая метонимия
1) клише, стала больше ... чем ...; 2) дирема, тема — предложное дополнение; 3) сочетаемость слов; 4) дирема, тема — именное сказуемое; 5) снижение экспрессивности; 6) смена предиката, метонимия (следствие — причина)

Второй враг (1) — молодежь и связанная с ней субкультура (2). У деревенских писателей (3) совершенно зоологическую ненависть (4) вызывал рок-н-ролл, духовный, по их определению, СПИД. Аналогичную злобу (5) вызывала у них и аэробика. В деревенской литературе (6), как в архаичном фольклоре, проходило решительное размежевание между "своими" и "чужими": "свои" и "чужие" (7) одевались, ели и мыслили по-иному и были несовместимы на онтологическом уровне (8)
"Чужими" (1) оказывались также евреи и вообще инородцы (2). Это у деревенщиков (3) была щекотливая тема, они развивали (4) ее под сурдинку, туманно, уклончиво, но неустанно, как в декларациях общества "Память" (5). Во всяком случае, "деревенщики" были всерьез обеспокоены еврейским влиянием на русскую историческую судьбу (6)
Их "помраченное сознание" (1,5) было определено (2) историческим желанием переложить ответственность (3) за национальные беды на "чужих", найти (4) врага и на ненависти к нему сублимировать национальные комплексы (5). Короче, деревенская литература, скорее, не тематическое, а (6) мировоззренческое (7) понятие
В России, как и в других странах с большим сельским населением (Канаде, Польше и др.), она была традиционно заражена мессианским духом, странным сочетанием комплекса национального превосходства, народной и религиозной исключительности с комплексом неполноценности (1,2)
Ее язык был перегружен (1) диалектизмами, но (2) в то же время высокопатетичен и порой вызывал зубную боль (3) даже тогда, когда описывались подлинные трагедии (4) революции и коллективизации. "Деревенщики", кажется, отказались (5) от "советских" ценностей, но их апокалиптический тон угнетает (6) своей безвкусицей

1) дирема, тема — составное именное сказуемое; 2) компрессия; 3) дирема, тема — предложное дополнение; 4) сочетание слов; 5) дирема, тема — прямое дополнение; 6) дирема, тема — обстоятельство места; 7) прагматика получателя, добавление; 8) перестановка семантических компонентов
1) дирема, тема — именное сказуемое; 2) конкретизация; 3) дирема, тема — предложное дополнение; 4) смена предиката, метонимия (следствие— причина); 5) членение, отглагольное существительное в позиции обстоятельства; 6) компрессия, свертывание
1) членение, абстрактное существительное в позиции под-, лежащего; 2) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 3) сочетание слов; 4) членение, однородные сказуемые; 5) прагматика получателя, конкретизация; б) клише, не... а...; 7) перестановка семантических компонентов
1) членение, распространенная предикатная группа;
2) вербализация, распространенная номинативная конструкция с родительным падежом
1) смена предиката, метонимия (следствие — причина);
2) членение, однородные сказуемые; 3) метафора, смена образа; 4) сочетаемость слов;
5) смена предиката, метонимия (причина — следствие);
6) смена предиката, метонимия (причина — следствие)


Спасение (1) для них предстает в туманной, романтической, монархическо-религиозной грезе теократического порядка, на смену соцреапи-стическим фантазиям (2) приходит идея, в которой ненависть торжествует (3) над любовью. И не случайна (4) деградация этой литературы, как подсказывает (5) мировой литературный опыт (6), литература, укушенная ненавистью, неизбежно саморазрушается, отпугивая (7) или изумляя непредвзятого читателя
Серьезной проблемой (1) русской литературы всегда был гиперморализм, болезнь предельного морального давления (2) на читателя. Ее (3) можно найти уже у классиков XIX века Достоевского и Толстого, но ее (4) зачастую воспринимали как отличительную черту русской словесности — и верно, для зарубежного читателя (5) это занимательно, это что-то другое (6)
По-моему, это другое при чрезмерной развитости концепции социальной ангажированности (1, 2) слишком часто разворачивало (3) русскую литературу от эстетических задач в область однозначного проповедничества. Литература зачастую мерилась (4) степенью остроты и социальной значимости проблем
Деревенская и либеральная литература, каждая по-своему, обуреваема (1) гиперморализмом. Либеральная литература, детище хрущевской оттепели, была и остается (2), что называется, честным направлением. Главным намерением (3) либеральной литературы было желание (4) сказать как можно больше правды — в противостоянии цензуре (5), которая эту правду не пропускала (6, 7)
Цензура оказала (1) здесь свое формообра-зующее влияние и привила (2, 3) ей тягу к навязчивой аллюзивности, она же развратила (5,

1) абстрактов существительное в позиции подлежащего;
2) дирема, тема — предложное дополнение; 3) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 4) дирема, тема — глагольное сказуемое; 5) дирема, тема — глагольное сказуемое; 6) частотность лексических единиц; 7) приставочные глаголы
1) дирема, тема — составное именное сказуемое; 2) членение, прием "развертывания скрытого предиката"; 3) дирема, безличное предложение, тема — дополнение; 4) дирема, безличное предложение, тема — дополнение; 5) дирема, прямой порядок, оформление инвертированного дополнения в подлежащее; 6) компрессия, стяжение
1) прагматика получателя, поясняющие добавления; 2) членение, оформление в отдельное высказывание обстоятельственной номинативной конструкции посредством развертывания скрытого предиката; 3) членение, приставочный глагол, содержащий две семы: "отвлекать" и "направлять"; 4) снятие пассивного залога 1) смена глагольного предиката, метонимия (причина — следствие); 2) экспрессивная идиоматика; 3) дирема, тема — составное именное сказуемое; 4) отглагольное существительное опускается; 5) лексическая метонимия (деятельность — деятель); 6) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 7) снятие отрицания
1) генерализация; 2) членение, однородные сказуемые; 3) смена предиката, метонимия (следствие — причина);


6) и читателя, который приходил в восторг всякий раз, когда подозревал у писателя "фигу в кармане" (4, 7). Писатель стал специализироваться (8) на "фигах" и отучался думать... (9)
Либеральная литература очень обрадовалась (1) перестройке и сыграла в ее начале ту самую роль, которую она давно мечтала (2) сыграть, — роль социального прокурора, судящего общество по законам морали и здравого смысла. Но радость вышла недальновидной (3): перестройка на этот раз, в отличие от хрущевской оттепели, оказалась для либеральной литературы (4) слишком бездонной, в этом колодце (5) стали тонуть (6) многие произведения, еще вчера казавшиеся поразительно смелыми
Интересно, что большое количество диссидентской литературы пришло (1) именно (2) из либеральной словесности, переоценившей по-слесталинскую мягкость цензуры, то есть многие произведения оказались (3) диссидентскими случайно. Но лишившись в западном (4) "тамиздате" (5) цензурных ограничений, они — значительное их большинство — задохнулись от обилия кислорода
Либералы должны были, по логике вещей, благословлять комфортабельную несвободу (1), самые умные из них так и поступали (2). Теперь же отечественная свобода (3), какой бы неполной она ни была, быстро состарила "смелые" произведения, что видно (4) на примере Рыбакова "Дети Арбата" или либеральной драматургии Шатрова
Огромный пласт литературы (1), замыс-ленной как либеральная, погиб, унеся с собой многолетний труд многочисленных (2) писателей (3). Я помню драматический момент, когда проваливались (4) один за другим поэты, впервые (5) вышедшие в московском клубе на свободную эстраду (6), с тем чтобы прочесть свои

4) прагматика получателя, конкретизация, членение; 5) метонимия (причина — следствие) и конверсив; 6) экспрессивная идиоматика, метафора; 7) метафора, смена образа; 8) метонимия (причина — следствие); 9) смена предиката, метонимия (причина — следствие)
1) смена предиката, метонимия (причина — следствие);
2) смена предиката, метонимия (причина — следствие);
3) метонимия (причина — следствие); 4) компрессия; 5) перестановка семантических компонентов; 6) конкретизация
1) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 2) снятие экспрессивности; 3) смена ' предиката, метонимия (следствие — причина); 4) смена предиката, метонимия (следствие— причина); 5) прагматика получателя, конкретизация
1) антонимический перевод;
2) генерализация; 3) членение, абстрактное существительное в позиции подлежащего; 4) компрессия, свертывание
1) лексическая метонимия (общее — часть); 2) снятие аллитерации; 3) компенсация — "talented"; 4) снижение экспрессии, снятие экспрессивно окрашенного глагола "проваливались"; 5) перестановка семантических компонентов;

потаенные либеральные стихи (7), написанные при Брежневе. Поэты оказались ненужными молодежной аудитории (8), ироническими аплодисментами (10) сгонявшей (9) их со сцены
"Поэт в России больше, чем поэт", — сказал Евтушенко (1), желая тем самым воспеть положение поэта в России и не понимая, видно, того, что поэт в таком положении оказывается меньше, чем поэт, поскольку происходит (2) его вырождение. В России литератор вообще был призван (3) исполнять (4) сразу несколько должностей одновременно: быть и священником, и прокурором, и социологом, и экспертом по вопросам любви и брака (5), и экономистом, и мистиком
Он был настолько всем, что нередко оказывался никем (1,2) именно как литератор, не чувствуя (3) особенности (4) художественного языка и образного парадоксального мышления (4). Он нанимал стиль, как rent-a-car, лишь бы (5) только добраться до цели своего социального назначения
Оттого-то у нас (1) до сих пор подозрительно относятся (2) к иронии, видя в ней нарушительницу (3) серьезного взгляда на литературу как общественного просветителя, оттого-то игровой элемент в искусстве (4) раздражал функционеров от литературы не меньше, чем политическая крамола Солженицына. Социально прямолинейная литература сопротивления в либеральной и диссидентской ипостасях выполнила свою общественную миссию, которую, увы, пришлось взять (5) на себя литературе в период закрытого государства. В постутопическом обществе (6) пора наконец вернуться к литературе
Сейчас возникает (1) "другая", "альтернативная" литература, которая противостоит (2) "старой" литературе прежде всего готовностью к диалогу (3) с любой, пусть самой удаленной во времени и пространстве, культурой для создания (4) полисемантической, полистилистиче-

6) лексическая метонимия (целое — часть); 7) прагматика получателя, конкретизация; 8) конверсив; 9) членение, однородные сказуемые; 10) экспрессивная идиоматика
1) прагматика получателя;
2) дирема, тема — глагольное сказуемое; 3) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 4) синонимия; S) снятие экспрессии
1) экспрессивная идиоматика, аллитерация; 2) антонимиче-ский перевод; 3) членение, однородные сказуемые; 4) конкретизация; S) членение, однородные сказуемые
1) дирема, неопределенно-личное предложение, тема — предложное дополнение; 2) смена предиката действия на предикат состояния; 3) отглагольное существительное в позиции дополнения, вербализация;
4) абстрактное существительное в позиции подлежащего;
5) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 6) конкретизация
1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) членение, однородные сказуемые; 3) вербализация отглагольного существительного; 4) членение, обстоятельственный оборот с отглагольным существитель-

ской структуры с безусловной опорой (5) на опыт русской философии начала XX века, на экзистенциальный опыт (6) мирового искусства, на философско-антропологические открытия XX века, вообще оставшиеся за бортом (7) советской культуры, на адаптацию (8) к ситуации свободного самовыражения и отказ от спекулятивной публицистичности (9)
Конец (1) литературы, обремененной социальной ангажированностью официозного или диссидентского толка, означает не конец, а (2) возможность возрождения (3) национальных литератур на территории бывшего Советского Союза, в том числе и русской литературы. Ростки "альтернативной" литературы, какими бы скромными они пока ни были, обнадеживают (4)

ным, прием развертывания скрытого предиката"; 5) отглагольное существительное в позиции обстоятельства, вербализация; 6) частотность лексических единиц; 7) глагольная метонимия (следствие — причина); 8) членение, однородные обстоятельства; 9) прагматика получателя, конкретизация
1) членение, отглагольное существительное в позиции подлежащего; 2) снятие отрицания; 3) отглагольное существительное, вербализация; 4) приставочный глагол

"СИНДРОМ ВРАГА": АНАТОМИЯ СОЦИАЛЬНОЙ БОЛЕЗНИ

Вопрос: Откуда, на ваш взгляд, у немалого числа наших соотечественников (1) столь неистребимая потребность (2) в создании (3) "образа врага"?
Ответ: Причин, наверное, несколько (4). Но в том числе (5) — и от долгих столетий жизни государства, входящих в него народов в условиях (6) авторитарности (5, 7)
В авторитарности (1) ищут спасения и бедность человека, и бедность государства (2), которые заставляют собирать "в кулак" (3) то немногое, что есть, чтобы выжить (4), осуществить желаемое. Толкают (5) к ней и дефицит знаний, информации, растерянность перед характером (6) и масштабом проблем, требующих решения быстрого, энергичного. И, разумеется (7), внешняя угроза, реальная или потенциальная, необходимость быть в готовности к отражению нападения (8, 9)

1 1) дирема, тема — предложное дополнение; 2) компрессия; 3) отглагольное существительное, позиция дополнения, вербализация; 4) дирема, безличное предложение, тема — глагольное сказуемое; 5) членение, развертывание редуцированного предиката; 6) частотность -лексических единиц; 7) конкретизация
1) дирема, тема — косвенное дополнение; 2) членение, развертывание редуцированного предиката; 3) метафора, смена образности, метонимия (причина — следствие); 4) членение, обособление придаточного дополнительного предложения; 5) дирема, тема — глагольное сказуемое; 6) вербализация номинативной конструкции; 7) дирема, тема — глагольное сказуемое; 8) сочетание слов; 9) отглагольное существитель-


Обратимся же к России. Она всегда была то осаждаема, когда ее рвали клочья (1), то сама она упорно раздвигала просторы, упрямо рвалась (1) к морям и океанам, от Московии до Балтики и Черного моря, до тихоокеанских и арктических берегов (1). Страна не раз почти распадалась на куски, раздираемая (1) то меж-дуусобными (1), то социальными распрями, а затем вновь становилась на ноги (2). А с кем только не воевала (3)?! И все это в памяти (4). Все это формирует сознание (5), остается в генофонде (6). И когда тебя бьют (7), и когда ты победитель — в любом случае ты сражался с врагом (8)
Всего этого в российской истории (1) было всегда в избытке. Психологически — наследие отягощающее (2). И, конечно же (3), десятилетия сталинщины, когда миллионы были втянуты (4) в поиски (5) и уничтожение (5) "врагов". Сколько в этой мерзопакостной охоте (6) за инакомыслящими погибло людей, а сколь многих постигло духовное растление (6) через ненависть, доносительство (6), подлую жажду власти (6)! А сколько разуверившихся и потерявших себя в жизни (7), изъеденных страхом, утративших мужество, достоинство и порядочность (6, 7)!
Вот цена той "охоты за черепами" (1, 2), которая до сих пор не дает покоя (3, 4) тем, кто еще надеется повернуть жизнь вспять (3, 5), а себе возвернуть (6) власть, почести и привилегии (3). Они беспринципны и безнравственны (7). Норовят, словно осенние мухи, ужалить побольнее, перед тем как уйти под снег (8). Но реакционная волна, торопящаяся сейчас устранить препятствия (9) для правого поворота, в конечном счете обречена (10) на клоунаду, на кликушество (11)

ное в позиции дополнения, вербализация
1) снижение экспрессивности, снятие эмоционально окрашенной лексики; 2) снятие метафоры; 3) снятие риторического вопроса; 4) конкретизация; 5) сочетание слов; 6) прагматика получателя, функциональный аналог; 7) смена предиката (причина — следствие); 8) прагматика получателя, функциональный аналог
1) дирема, безличное предложение, тема — предложное дополнение; 2) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 3) дирема, тема — глагольное сказуемое; 4) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 5) отглагольное существительное в позиции дополнения; 6) снижение экспрессивности, снятие эмоционально окрашенной лексики, восклицательных предложений; 7) компрессия
1) членение, номинативная конструкция с родительным падежом; 2) метафора, смена образа; 3) членение, несколько придаточных определительных предложений; 4) антонимиче-ский перевод; 5) метафора, смена образа; 6) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 7) смена предиката (состояние — действие); 8) членение, однородные сказуемые; 9) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 10) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 11) прагма-


Время жестоко и безжалостно. К сожалению, ко всем. Но оно и благотворно, ибо человеческая память хранит и само время, и (1) поведение людей, их подвиги и (2) предательства, гениальность и невежество (3). Оно помнит и мелкую суетность (4) ничтожеств, травящих — по зависти или угодливости (5) — своих современников. Так было в прошлом (6) веке. Да и в последние 80 лет мы все время боролись (7) — если нет врага (8) реального, то выдумывали его
К исторически наследственному (1) прилипают факторы субъективные. Чья-то злая воля
(2), непомерные амбиции, тщеславие. Да еще
(3) глупость, недомыслие, чванство. Тут (4) замешано не только общеисторическое и общенациональное, но и предельно конкретное — фактические взаимоотношения людей — людей (5) разных: подлых и злых, добрых и порядочных. Эмоциональных и равнодушных
Таково бытие. А оно лепит сознание (1). Порой (2) разрушительное: тем, что создает социальные группы и силы, которым выгоден (3) "образ врага" — неважно какого. И тем, что калечит (4) душу новых поколений, которые тоже в определенных обстоятельствах начинают испытывать потребность (5) в таком "образе"
Кому и зачем нужно все это? Да всем тем (1), кто зол, ленив и завистлив, кто готов растоптать (2) любого ради своей карьеры, своей корысти. Плохо работающему производству (3, 4) удобно винить смежников (5). Не способному или не желающему (6,7) организовать работу (8) — искать "заговорщиков" и "интриганов". Отдельному человеку (9) — винить в своих неудачах и неумелости кого угодно, только не себя
Конечно, есть (1) намеренность (2) всякого рода. И подножку (3) ставят человеку, обрекая

тика получателя, функциональный аналог, членение 1) смена предиката (разные этапы процесса); 2) снятие экспрессии; 3) компенсация посредством аллитерации; 4) конкретизация; 5) членение, обособленный обстоятельственный оборот; 6) синонимия; 7) синонимия; 8) антонимический перевод
1) дирема, тема — предложное дополнение; 2) конкретизация; 3) дирема, тема — глагольное сказуемое; 4) дирема, тема — обстоятельство места; 5) членение, распространенная предикатная группа
1) сочетание слов; 2) восстановление опущенного подлежащего; 3) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 4) восстановление опущенного подлежащего; 5) отглагольное существительное в позиции дополнения, вербализация
1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) приставочный глагол; 3) дирема, безличное предложение, тема — косвенное дополнение; 4) метонимия (причина — следствие); 5) конкретизация; 6) дирема, тема — косвенное дополнение; 7) метонимия (следствие — причина); 8) компрессия, объединение; 9) дирема, безличное предложение, тема — косвенное дополнение
1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) членение, отдель-

его на жизненные неурядицы и муки душевные (4), и травят попусту, и слухами колют (5). Но есть (6) эта потребность во "враге" и внутри Гомо сапиенс (7). Отечественная литература (8), особенно Достоевский, Толстой, Гоголь, Чехов — видела (9) эту гадость (10) и презирала ее
Авторитарный образ жизни забивает (1) в человеке (2) самобытное, самостоятельное, свое
Забивает (1) тысячами путей и способов. Начиная с детского сада и школы, о чем уже с беспокойством (2) говорит общественность. Продолжается (3) в институте и ПТУ (4), в армии и на работе. И все это в условиях (5), когда остро не хватало (6) демократизма. Не хватает (6) и сегодня. Не будем (6) обманываться (7) на этот счет
В результате человек не обретает (1) многого, чему мог бы научиться в профессии, быту, общении (2). Нехватка (3) культуры — это дефицит умений. Вот и приходится компенсировать (4, 5) его избытком самолюбия, самомнения, чванства, поисками (6) недостатков и пороков у других, поисками "объективных причин" и всевозможных "врагов". Во многом отсюда (7) и тяга части людей (8) ко лжи, к ярлыкам, топтанию неугодных (9) и прочим "подвигам"
Поправима (1) ли ситуация? Да, безусловно. Если мы, конечно, развернемся (2) в сторону культуры — общей и личной культуры челове-

ное слово; 3) дирема, неопределенно-личное предложение, тема — дополнение; 4) компрессия, объединение; S) генерализация; смена предиката, метонимия (следствие — причина); 6) дирема, тема — глагольное сказуемое; 7) снижение экспрессивности, снятие латинизма; 8) лексическая метонимия (деятельность — деятель); 9) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 10) снижение экспрессивности, снятие эмоциональна насыщенного слова 1) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 2) перестановка семантических компонентов
1) членение, однородные сказуемые; 2) дирема, тема — предложное дополнение; 3) членение, однородные сказуемые; 4) прагматика получателя, функциональные аналоги; 5) дирема, тема — глагольное сказуемое; 6) дирема, безличное предложение, тема — глагольное сказуемое; 7) метонимия (причина — следствие)
1) антонимический перевод;
2) прагматика получателя, функциональный аналог, гене-рали-ици.1!; 3) абстрактное существительное в позиции подлежащего; 4) дирема, безличное предложение, тема — глагольное сказуемое; 5) сохранение экспрессивности, разговорная лексика; 6) метонимия (следствие — причина); 7) дирема, тема — обстоятельство; 8) членение, развертывание скрытого предиката; 9) членение, субстантивированное существительное
1) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 2) смена предиката, метонимия (раз-


ческих отношений. Иначе нас (3) ждут плохие времена, ибо слишком много засуетилось (4) людей со спичками, заболевших пожароманией (5)
Вопрос: Почему именно сейчас по многим признакам (1) эта социальная болезнь прогрессирует! (2)
О т в е т: Да потому, что перестройка — это действительно (3) революция, приносящая (4) в общество огромные объемы нового, порой непонятного, часто неожиданного, для многих — неприемлемого (5). Все это нервирует, будоражит, толкает либо к постижению, либо к отторжению (6, 7). Но что особенно важно — перестройка требует созидательного поступка, на что способны далеко не все, ибо слишком долго учились (8) обратному
Как только продемонстрировали (1, 2) несостоятельность прежние подходы и методы — сформировались (3) прослойки (4) людей, причем во всех социальных группах, включая ин-, теллигенцию, заинтересованных по тем или иным мотивам в компрометации (5) нового
Как только взяли курс.(\, 2) на ограничение (3) всевластия экономической бюрократии, развитие (3) самодеятельных, в том числе кооперативных форм (4) — посмотрите, как все получилось. Сначала райисполкомовский (5) чиновник открыл "зеленый свет" спекулятивным кооперативам (6) — более денежным и "сговорчивым" (7)
Известны десятки, сотни случаев, когда такого рода кооперативы оформлялись (1) за день-два, а производственные месяцами преодолевали пороги согласований (2). Но после того, как поднялось (3) народное возмущение против спекулятивных кооперативов, выкуривать (4, 5)

ные этапы процесса); 3) дирема, тема — косвенное дополнение; 4) дирема, безличное предложение, тема — глагольное сказуемое; 5) прагматика получателя, поясняющее добавление 1) членение, обстоятельственный оборот; 2) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 3) перестановка семантических компонентов; 4) членение, однородные сказуемые; S) членение, цепочка определений, развертывание скрытого предиката; 6) членение, однородные сказуемые; 7) отглагольное существительное, вербализация; 8) членение^ однородные сказуемые
1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) сохранение экспрессивности, разговорная лексика; 3) дирема, тема — глагольное сказуемое; 4) разговорная лексика, частотность употребления лексических единиц; 5) отглагольное существительное в позиции дополнения 1) дирема, неопределенно-личное предложение, тема — глагольное сказуемое; 2) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 3) отглагольное существительное в позиции дополнения; 4) конкретизация; 5) прагматика получателя, функциональный аналог, генерализация; 6) прагматика получателя, функциональный аналог, конкретизация; 7) членение, отдельное слово 1) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 2) прагматика получателя, функциональный аналог, генерализация; 3) дирема, тема — глагольное сказуемое; 4) дирема, тема — глагольное сказуемое;


стали всех, а производственные (6) — в первую очередь. Это один из примеров саботажа перестройки (7) со стороны чиновного люда, да и очередного поиска "врага"
Как только, хотя и слегка, прижали (^махинаторов (2), коррумпированные элементы (2), теневую экономику и политику, появились (3) всевозможные социальные провокации. И все эти люди, группировки нуждаются в оправдании своих эгоистических, иногда и преступных интересов и действий. И тут нужен (4) какой-то "враг", а в условиях опасности (5) — острее (6), чем раньше
А нормальный, честный, работающий человек, который сталкивается (1) с пустыми полками магазинов, стоит в очередях, отягощен (2) многими заботами и бедами повседневной жизни, давлением бюрократизма, бездушия, преступности, должен (3) иметь хоть какое-то объяснение или видимость правдоподобного объяснения
Сложность тут в том, что реальный (1) злоумышленник изворотлив, хитроумен, он все делает для того, чтобы отвести гнев (2) от себя и направить его против перестройки, демократии, гласности (3), всякими путями создает (4) нервозность, а иногда занимается и прямым подстрекательством (5), пользуясь доверчивостью людей (5)
И, наконец (1), проблема неумех (2), людей, слабо подготовленных к самостоятельной жизни (3). Мы говорим: перестройка принесла свободу. Но свобода — дар лишь для тех, кто умеет использовать ее для созидательной реализации самого себя (4). А если нет, то свобода может обернуться для человека наказанием (5), дестабилизировать (6) его внутренний мир. Больше того, для ленивых и безвольных это путь к люмпенизации (7), анархическому поведению и преступности
То же самое с гласностью (1). Для человека думающего, ищущего (2), самостоятельного гласность — великое благо. Но если человек

5) метафора, смена образа;
6) членение, однородные дополнения; 7) членение, отглагольное существительное в позиции дополнения 1) дирема, неопределенно-личное предложение, тема — глагольное сказуемое; 2) прагматика получателя, функциональный аналог, конкретизация; 3) дирема, тема — глагольное сказуемое; 4} дирема, тема — глагольное сказуемое; 5) членение, обстоятельственный оборот; 6) дирема, тема — глагольное сказуемое 1) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 2) членение, однородные сказуемые; смена предиката, метонимия (причина — следствие); 3) членение, однородные сказуемые
1) синонимия; 2) синонимия; 3) прагматика отправителя, транслитерация; 4) членение, однородные сказуемые; S) смена предиката, метонимия (причина — следствие)
1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) лексическая метонимия; 3) вербализация, метонимия (причина — следствие); 4) генерализация; 5) компрессия, стяжение; б) членение, однородные сказуемые; 7) прагматика получателя, марксистская терминология, функциональный аналог
1) прагматика получателя, транслитерация; 2) метонимия (следствие — причина); 3) си-


привык (3) петь с чужого голоса (4), доверяться ходячим стереотипам (5) — для него гласность с ее водопадом непривычной доселе правды (6) тоже источник нервозности, недовольства. Вот почему велик (7) поток писем, в которых говорится об "утрате веры", "потере идеалов", спрашивают, "как жить дальше?". Простая мысль (8) — жить вековечными категориями добра, порядочности, справедливости, добросовестно трудиться (9, 10) — не всегда приходит в голову
И снова общество наталкивается на разрушительную магию (1) догм, уже не раз дурачивших (2) человека. Иными словами, пока ломается (3) старое и еще только утверждается (3) новое, неурядицы в хозяйстве (4) и сумятица в умах как бы стимулируют эту болезнь на всех уровнях: и общественном, и индивидуальном
Вопрос: Чем объясняется разделение нашей интеллигенции (1), особенно литераторов, на противостоящие группы (2)? Можно ли тут провести аналогию (3) с полемикой, которая была в прошлом веке между славянофилами и западниками? (4)
Ответ: Смотря какую аналогию (1) и в чем. Вообще-то споры (2) по наболевшим вопросам (3) общественной жизни (4), по проблемам творчества, его форм, стилей, методов нормальны и естественны. Без них (5) попросту умрут и наука, и искусство, и литература. Ну, а где споры, там и деление (6) на какие-то группы, объединения. У каждой (7) свое притяжение (8), свои пророки и антихристы, знамена и лозунги. Все это, повторяю, естественно, такова жизнь, так было во все времена
Речь (1), видимо, не об этом. А о том весьма печальном явлении (2), когда разногласия (3, 4) творческие, методологические, содержательные опускаются до групповщины (5), доносительства, готовности изничтожить оппонента, приклеить любой ярлык. Все это действительно гнусно. Это унижает (6) самих творческих работников, их труд, вызывает неприязнь общест-

нонимия; 4) метафора, смена образности; 5) сочетание слов; 6) членение, обстоятельственный оборот, метонимия; 7) ди-рема, тема — составное именное сказуемое; 8) абстрактное существительное в позиции подлежащего; 9) членение, обособленное определение; 10) сочетаемость слов
1) сочетаемость слов; 2) синонимия; 3) дирема, тема — глагольное сказуемое; 4) перестановка семантических компонентов
1) прагматика получателя, марксистская терминология, функциональный аналог; 2) компрессия, стяжение; 3) синонимия; 4) прагматика получателя, транслитерация
1) сохранение уровня экспрессивности, использование разговорной лексики; 2) абстрактное существительное в позиции подлежащего; 3) сочетаемость слов; 4) перестановка семантических компонентов; 5) дирема, тема — предложное дополнение; 6) дирема, тема — глагольное сказуемое; 7) дирема, тема — предложное дополнение; 8) сохранение уровня экспрессивности, разговорная лексика
1) членение, абстрактное существительное — подлежащее; 2) сочетание-слов; 3) абстрактное существительное — подлежащее; 4) лексическая метонимия (действие — деятель); 5) прагматика получателя, функциональный аналог, 6) смена предиката (действие — состояние);


венности (7), тормозит распространение подлинной интеллигентности (7) во всех слоях общества, демонстрирует нравственный антипример (7)
Конечно же, далеко не все творческие работники (1) — научные или художественные
(1) — участвуют в подобных распрях (2). Людям (3) действительно с "искрой божьей" (4), одаренным талантом и достоинством, это, как правило, не свойственно. Но что явление околотворческой групповщины (6) есть, что в последнее время оно принимает мерзопакостные формы, питает (7) реакционные силы и темные инстинкты — это факт (5)
На фоне перестройки (1) все это и более заметно, но и более нетерпимо, чем раньше. Заметно — ибо изменения в духовной жизни (2) общества высветили (3) всю несуразность и нравственную ущербность того, что было фактически "нормой" на протяжении десятилетий. Нетерпимо — ибо вся эта возня объективно служит антиперестройке (4), тормозит (5) обновление, тянет назад
Духовные искания (1) и разногласия здесь вторичны. Дело не в западниках и славянофилах
(2). Дело, на мой взгляд, в сочетании, взаимоусилении (3) на протяжении многих десятилетий серьезных извращений и ненормальностей самой жизни: исторических, экономических, политических
Они, конечно, не снимают вопрос (1) о личной ответственности художника за свою позицию, нравственный и гражданский облик (2). Но все же, коль скоро мы говорим (3) о явлении, имеющем общественное звучание, надо и в причины заглянуть с сущностной стороны (4)
Одна группа причин — историческая. Руководство (1) партии и ее чиновный аппарат (2) на протяжении долгого времени взращивали (3) именно противостояние (4) в среде интеллигенции. Многих (5) честных, неподкупных так или иначе оттесняли как неудобных, неуправляемых (6). Не один раз репрессировали (7), в

7) смена предиката, метонимия (причина — следствие)
1) прагматика получателя, функциональный аналог; 2) синонимия; 3) дирема, прямой порядок слов, инвертированное дополнение; 4) снижение экспрессивности, снятие метафоры; 5) членение, распространенная группа подлежащего; 6) прагматика получателя, функциональный аналог; 7) смена предиката, метонимия (причина—следствие) 1) дирема, прямой порядок слов, инвертированное обстоятельство; 2) сочетаемость слов; 3) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 4) ан-токимический перевод; 5) смена предиката, метонимия (причина — следствие)
1) сочетание слов; 2) прагматика получателя, поясняющее добавление; 3) членение, отдельные отглагольные существительные
1) частотность лексических единиц; 2) лексическая метонимия (состояние — действие); 3) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 4) компрессия, стяжение
1) лексическая метонимия (общее — часть); 2) прагматика получателя, транслитерация; 3) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 4) конкретизация; S) дирема, неопределенно-личное предложение, тема — прямое дополнение;

более близком прошлом создавали неприемлемые (8) условия для работы, а затем зачисляли в диссиденты (9)
Понятно, что попытки управлять творчеством (1), тем более явно не чистыми руками (2), социально и духовно разрушительны (3). Но многие привыкли к таким порядкам, они им (4) нравились, за почести и блага они травили и своих инакомыслящих собратьев (5, 6)
Хуже того: определенная часть творческих работников (1) еще во времена Пролеткульта (1) осознала, что можно манипулировать позицией партии через групповщину (1), личные связи, демагогическую спекуляцию (2) на острых вопросах (3) общественной жизни
Какой это нанесло урон обществу (1), ДО сих пор понимают, к сожалению, далеко не все. Некоторыми аппаратными манипуляторами (2, 3) все это поддерживается и до сих пор. Я еще понимаю — в прошлом (4), но сейчас-то, в эпоху гласности, демократии, чем объяснить, что некоторые ученые, литераторы чуть не согласны с кем-то — и тотчас пространные идеологические доносы (5)! И таких (6), знаю по опыту, немало
Казалось бы, выступи (1) открыто и аргументирование, изложи иную точку зрения, докажи и обоснуй ее — ведь можно же! Нет, предпочитают доносительство. Да и статьи подчас больше похожи на доносы (2), чем на попытки познать (3) истину. А некоторым интел-лигенствующим холопам застоя (4), ох, как хочется забыть, о чем и как они сами писали тогда, а взамен покопаться в архивах других!
Потеря (1) чувства юмора, а вместе с ним и стыда, всегда ведет к конфузу. Есть (2), считаю, причины политические. Долгие века страна была лишена нормального внутриполитического процесса. Но жизнь-то все равно бьется, ее (3) остановить нельзя, как и мысль

6) членение, отдельные слова;
7) прагматика получателя, функциональный аналог; 8) членение, отдельное слово; 9) членение, однородные сказуемые 1) прагматика получателя, функциональный аналог; 2) членение, обособленный оборот; 3) сочетание слов; 4) дирема, тема — косвенное дополнение;
5) членение, отдельное слово;
6) прагматика получателя, поясняющее дополнение 1) прагматика получателя, функциональные аналоги; 2) отглагольное существительное в позиции обстоятельства, вербализация; 3) сочетание слов
1) дирема, тема — дополнительное предложение; 2) дирема, прямой порядок слов, инверсия косвенного дополнения; 3) прагматика получателя, транслитерация; 4) дирема, тема — отглагольное сказуемое; 5) прагматика получателя, поясняющее добавление; б) дирема, тема—глагольное сказуемое
1) снижение экспрессивности, снятие риторических вопросов;
2) лексическая метонимия;
3) смена предиката, метонимия (причина — следствие); 4) прагматика получателя, функциональный аналог и поясняющее добавление
1) отглагольное существительное в позиции подлежащего;
2) дирема, тема — глагольное сказуемое; 3) дирема, тема — косвенное дополнение


У нас (1) колоссальная нагруженность науки, литературы, искусства общественно-политическими проблемами. В каких-то случаях это хорошо, в каких-то, видимо, — не очень, но это факт. Если не хотят высказаться в лоб (2) — рождаются (3) контекст и подтекст, ассоциации и аллегории, аллюзии и исторические параллели. А кто-то наивный или очень уж хитрый принимает их подчас за чистую монету (4) и открывает новую линию споров, дискуссий, столкновений
Но если десятилетиями политическая жизнь была загнана (1) в извращенные формы (2), она нередко паразитировала (3) и на художественном процессе (4). Поэтому стоит ли удивляться, что сам'этот процесс обретал все характерные признаки политической возни, политиканства (5)? С идейными размежеваниями, острыми столкновениями амбиций, надуманными сварами (6), что еще присущи нашей политической культуре в целом. Не брезговали (7, 8) прибегать и к политическому уничтожению — так в свое (9) время было с М. Булгаковым и А. Плато-новым, с А. Твардовским, В. Вернадским и А. Сахаровым, Н. Вавиловым и А. Тарковским, да и многими другими
Конечно, перестройка вносит свои коррективы (1), но все и сразу выправить она не в состоянии. По мере развития в стране (2) демократии, нормальной политической жизни, общественных демократических движений, обстановка — верю — начнет продвигаться (3) к здравому смыслу
Из художественной, творческой, литературной жизни (1,2) уйдет болезненная сверхполитизация. Придут (3) навыки большей терпимости, готовности уважительно дискутировать (4). Жажда крови не станет доминировать. Истинные художники займутся своим делом, ну, а околовертящиеся (5) будут продолжать свои интриги — другой профессии (6) у них просто нет
Я бы через эту призму оценивал (1) и те острейшие споры, что идут сейчас в художествен-

1) дирема, тема — предложное дополнение; 2) экспрессия, смена метафоры; 3) дирема, тема — глагольное сказуемое; 4) экспрессия, смена метафоры
1) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 2) конкретизация; 3) снижение экспрессивности, метонимия, снятие эмоционально насыщенной лексики; 4) сочетание слов; 5) снижение экспрессивности, снятие риторического вопроса, использование более нейтральной лексики; 6) сочетание слов; 7) дирема, тема — глагольное сказуемое; 8) снижение экспрессии, компенсация; 9) дирема, тема — обстоятельство образа действия
1) сохранение экспрессивности, использование разговорной лексики; 2) членение, обстоятельственный оборот перед подлежащим; 3) смена предиката, метонимия (следствие — причина)
1) компрессия, стяжение; 2) дирема, тема — обстоятельство места; 3) дирема, тема — глагольное сказуемое; 4) перестановка семантических компонентов; 5) прагматика получателя, функциональный аналог; 6)дирема, тема — предложное дополнение
1) синонимия; 2) лексическая метонимия (целое — часть);

ком среде (2) вокруг перестройки. Поскольку перестройка — революция, никого не оставляющая равнодушным (3), она и тут — и особенно тут (4) — вызвала взрыв (5) страстей. Я — за эмоциональность жизни (6), за столкновение идей, оценок, подходов. Перестройка от этого только выигрывает. Ей (7) нужен умный и острый оппонент (8): и справа, и слева, и в центре. И в среде консерваторов, радикалов и сверхрадикалов
Но при одном условии — при общем отрицании ненависти (1), ведущей к насилию. Нормальный демократический процесс предполагает соревновательность (2) во всем, творческую состязательность (2), а не базар тщеславий или литературный вариант вышинских (3)
Чего я категорически не приемлю (1, 2) в этих дискуссиях, с какой бы стороны это ни шло, — так это унижения (3) человеческого достоинства оппонента. Можно (4) спорить с любой позицией, любой точкой зрения. Но нельзя (5) травить человека только за то, что он« не разделяет твои взгляды, убеждения, а тем более (6) науськивать на него других жульническим цитированием (7), ярлыками и домыслами. Это уже признак нравственного распада личности. Подобные методы (8) возрождают дух "особых совещаний" (9)
Слишком часто на некоторых митингах последнего времени (1) ищут, скорее, жертвы (2), нежели пути и средства решения (3) наших общих проблем. За риторикой (4) теряется, что же должен сделать каждый (5) уже сегодня, чтобы все мы (6) реально продвинулись (7) к лучшему будущему. Пора бы понять, что таким образом (8) в обществе воспитываются не только ненависть и разобщенность, но и равнодушие, беспринципность (9), отсутствие вообще каких бы то ни было убеждений, моральных устоев. Пора бы и остановиться

3) членение, придаточное обстоятельственное предложение перед подлежащим; 4) члене-кие, вводный оборот; 5) снижение экспрессивности, снятие метафоры; 6) генерализация; 7) дирема, тема — косвенное дополнение; 8) сочетание слов
1) членение, развертывание редуцированного предиката в позиции обстоятельства; 2) прагматика получателя, функциональный аналог; 3)прагматика получателя, транслитерация с поясняющим дополнением 1) снижение экспрессивности, снятие эмфатической конструкции; 2) антонимический перевод; 3) метонимия (следствие — причина); 4) дирема, безличное предложение, тема — глагольное сказуемое; 5) дирема, безличное предложение, тема — глагольное сказуемое; 6) членение, однородные сказуемые; 7) прагматика получателя, функциональный аналог;
8) объединение высказываний;
9) прагматика получателя, калька с поясняющим добавлением 1) дирема, неопределенно-личное предложение, тема — обстоятельство места; 2) экспрессивная идиоматика, метафора; 3) отглагольное существительное в позиции дополнения, вербализация; 4) дирема, тема — косвенное дополнение; 5) предложение — подлежащее; 6) объединение высказываний; 7) смена глагольного предиката, метонимия (причина — следствие); 8) дирема, тема — обстоятельство образа действия; 9) перестановка семантических компонентов


Да, споры ожесточенные, хотя это дело (1) и не новое, если не сказать старое как мир. Это потом историки искусства и литературы облагораживают споры и распри, выбрасывают из них суетное, амбициозное, оставляя лишь содержательное (2), художественное (2). Вспомним, какой высокой степенью нетерпимости (3) отличались порой дискуссии в русской литературе (4) XIX века
Это сейчас, спустя полтора столетия, отсеялись (1) зерна от плевел, и в памяти народной (2) остались только подлинные великаны слова (3), мысли, гармонии и кисти (3). В их поисках истины мы находим такие прозрения духа (4), что становится (5) мучительно горько за сегодняшнюю возню в литературных подъездах (6) по принципу "не укусишь — не успеешь", "не тявкнешь — не заметят (6)". Обо всем этом (7) можно только сожалеть. Возня эта — свидетельство упадка нравственности (8), интеллигентности
Да и люди тут толкутся разные, и злы они по разным мотивам. Одни — по природной ожесточенности (2); другие — из-за утраченных начальственных почестей (2); третьи (1) — из-за комплекса неполноценности (2); четвертые — из-за непомерных амбиций на гениальность (2)
Но порой в групповые схватки (1) вступают и люди достойные, поистине талантливые, несущие (2) своим творчеством добро и милосердие. У них (3) нет ни личной корысти, ни жажды власти. Но их (4) давит, грызет (5) какая-то боль, чаще всего обоснованная (6), жгучая, безысходная, вызванная, к примеру, экологическими бедствиями. Они впадают в растерянность (7) оттого, что не могут найти исцеление, утолить эту боль (8). И постепенно замыкаются (9) на ней, тоже подвергаются (9) искусу поискать врага
Может быть, покажется парадоксальным, но идет это от искренности (1), да и доверчивости (1). Поиск "врага" — социальный недуг.

1) объединение высказываний;
2) членение, субстантивированные прилагательные; 3) дирема, тема — косвенное дополнение; 4) перестановка семантических компонентов
1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) дирема, тема — обстоятельство места; 3) лексическая метонимия (часть — общее); 4) прагматика получателя, более четкое выражение мысли оригинала, членение; 5) дирема, безличное предложение, тема — глагольное сказуемое; 6) прагматика получателя, функциональные аналоги; 7) дирема, безличное предложение, тема — предложное дополнение; 8) перестановка семантических компонентов
1) одни ... другие ... третьи;
2) членение, развертывание редуцированных предикатов в позиции обстоятельства
1) диррма, тема — косвенное дополнение; 2) членение, однородные определения; 3) дирема, неопределенно-личное предложение, тема — предложное дополнение; 4) дирема, тема — косвенное дополнение; 5) перестановка семантических компонентов; 6) членение, прилагательное; 7) смена предиката (действие — состояние); 8) сочетание слов; 9) членение, однородные сказуемые
1) членение, отдельные существительные; 2) членение, развертывание редуцированного предиката в позиции обстоя-

Особенно он опасен сегодня, в годы столь нам необходимого общенационального согласия (2). Нетерпимо все это и безнравственно, ибо корни явления (3) питаются психологией 1937 года
Но особенно омерзительно (1), когда такой поиск выстраивается (2) на национальной почве, когда занимаются (3) генеалогическим гробокопательством (4), с садистским сладострастием отыскивая имена отцов и матерей. Подлинно русская интеллигенция (5) всегда была совестливой, высоконравственной, терпимой, отзывчивой к чужим бедам (6), интернационалистской по духу
И сейчас мы вновь для себя это открываем, погружаясь в глубины мысли (1). русских философов конца XIX — начала XX века, тех, кому, к великому нашему несчастью, не оказалось (2) места в развитии советского общества (3)
Что же касается спора между славянофилами и западниками (1), то считаю его в нынешнем виде искусственным и упрощенным (2), его (3) поразила идеологическая спекулятивность и атмосфера враждебности. Не только в литературе, но и во всей культуре, общественной жизни, в истории российского самосознания спору (4) этому принадлежит большое и самобытное место
Его возникновение (1), содержание предопределены самим положением России. Замечу, кстати, что эта принципиальная полемика велась на высочайшем морально-этическом уровне, который (2), к сожалению, утрачен сегодня. Суть (3) спора вращалась вокруг того, развиваться ли России по своему особому пути или же заимствовать (4) некоторые цели, ориентиры, формы развития у Запада
Думаю, на этот вопрос (1) ответила сама жизнь. Ответила диалектически (2): идти своим путем, жить (3) своей головой, самим определять (3) способы продвижения. Но при этом

тельства; 3) смена подлежащего, имя при отглагольном существительном в функции субъекта
1) дирема, безличное предложение, тема — глагольное сказуемое; 2) смена предиката (действие — состояние); 3) дирема, неопределенно-личное предложение, тема — глагольное сказуемое; 4) прагматика получателя, функциональный аналог, поясняющий перевод, членение; 5) прагматика получателя, марксистская терминология, функциональный аналог; 6) лексическая метонимия, (состояние — субъект) 1) снятие экспрессии; 2) дирема, тема — глагольное сказуемое; 3) прагматика получателя, функциональный аналог
1) прагматика получателя, транслитерация; 2) членение, развертывание скрытого предиката в позиции именного сказуемого; 3) дирема, тема — косвенное дополнение; 4) дирема, тема — косвенное дополнение
1) смена подлежащего, отглагольное существительное с именем в функции субъекта;
2) членение, придаточное определительное предложение;
3) членение, смена подлежащего, абстрактное существительное; 4) членение, однородные сказуемые
1) дирема, тема — косвенное дополнение; 2) перестановка семантических компонентов; 3) членение, однородные сказуемые

не чураться (3) всего того, что доказало свою ценность в опыте других стран и народов
Казалось бы, о чем спорить? И почему именно славянофилы и западники, а не, скажем, славянофилы и восточники? Разве нам нечего (1) взять у Японии, Индии, Китая, других древних восточных культур? Со славянофильством (2) дискутировали, научную характеристику ему дали не только революционные демократы (3), но и такие известные философы, как Н. Бердяев, В. Соловьев. Оно искало истину, а не людей, подлежащих удушению (4)
По моему мнению, нынешние споры на эту тему являются спекулятивной вывеской (1), посредством которой хотят придать видимость глубины и респектабельность (2) низменным инстинктам. Славянофилы были людьми порядочными, патриотами России, искали (3) какой-то особый путь ее развития — да, усматривая угрозу такому пути с Запада (4), хотя объективно сами во многом испытали западное влияние. Искренне боролись против загрязнения русского языка, считали, что "прилепа" звучит лучше, чем "карниз", а "мокроступы" лучше, чем "галоши" (5)
Они идеализировали допетровское (1) прошлое — но все же не опричнину Ивана Грозного. По-своему понимали (2) российскую, славянскую самобытность — но не подстрекали (3) ради нее к погромам (4) и поискам "врагов". Их размышления (5) можно по-разному оценивать политически, идейно, практически. Но им (6) нельзя бросить упрек в аморальности призывов (7). Это были честные мыслители, летописцы и собиратели, исследователи культуры своей страны
Их идеи не (1) утратили (2) поучительности, кое в чем даже актуальности (3) и поныне. И, конечно же, кощунственно даже подумать, что идеология славянофильства (4) может служить политической базой антисемитизма, о

1) снижение экспрессивности, снятие риторического вопроса;
2) дирема, тема — предложное дополнение, 3) прагматика получателя, калька с поясняющим добавлением; 4) прагматика получателя, функциональный аналог
1) перестановка семантических компонентов; 2) компрессия, свертывание; 3) членение, однородные сказуемые; 4) членение, развертывание редуцированного предиката в позиции дополнения; 5) прагматика получателя, функциональный аналог, генерализация
1) прагматика получателя, калька и транслитерация с поясняющими элементами; 2) смена предиката (причина — следствие); 3) членение, однородные сказуемые; 4) прагматика получателя, транслитерация; 5) дирема, безличное предложение, тема — прямое дополнение; 6) дирема, безличное предложение, тема — косвенное дополнение; 7) вербализация отглагольного существительного в позиции дополнения
1) антонимический перевод;
2) смена предиката (действие — состояние); 3) членение, однородные дополнения; 4) прагматика получателя, транслитерация с поясняющим добавлени-

котором (5) даже Сталин писал: "Антисемитизм, как крайняя форма расового шовинизма является наиболее опасным пережитком каннибализма"
Достойно (1) самого большого сожаления то, что к очень серьезной идее (2) российского возрождения сегодня нередко прилипают авантюристы, отпугивающие своим кликушеством (3) тех, кто действительно на практике всеми своими помыслами и делами — за процветание России
Не оздоровить (1) Россию расколами и бунтом (2). Ей (3) нужно единство и новое понимание своей объединяющей, консолидирующей силы (4), уходящей в глубь веков (5), а не возбуждение (6) ненависти; необходимо воспитание (7, 8) достоинства нации и милосердия, а не нагнетание подозрительности; нужен (9) свободный труд на свободной земле
Вопрос: Что необходимо сделать для того, чтобы любую полемику — и политическую, и литературно-критическую — превратить (1) в конструктивный диалог?
Ответ: Нужда (2) в этом становится все острее. Но без желания диалога (3), без общего стремления к нему, без осуждения (3) крепнущего "людоедства" ничего сделать в условиях (4) демократии нельзя.
Нужно работать (1) и над перестройкой (2) общественных условий (1). Именно они (3) определяют и степень отчужденности, и нравственную обстановку. Надо возрождать (4) высокую культуру общения. В сущности, спроса на конструктивный диалог, на действительно нравственную продукцию (6) у нас (5) попросту не было. Десятилетиями
Был иной (1) спрос: на управляемость, на согбенность, на готовность прислуживать. На имитацию кипения (2) жизни и искусственной монолитности. На обострение (2) любой борьбы. Вот это (3) надо менять, и сделать это

ем; 5) членение, придаточное определительное предложение
1) дирема, тема — именное глагольное сказуемое; 2) дирема, тема — предложное дополнение; 3) прагматика получателя, функциональные аналоги, приставочный глагол
1) дирема, безличное предложение, тема — глагольное сказуемое; 2) синонимия; 3) дирема, тема — косвенное дополнение; 4) синонимия; 5) компрессия, свертывание; 6) членение, отглагольное существительное в позиции дополнения; 7) дирема, тема — составное именное сказуемое; 8) прагматика получателя, функциональный аналог; 9) дирема, тема — составное именное сказуемое 1) смена предиката, метонимия (следствие — причина); 2) смена подлежащего, абстрактное существительное; 3) членение, развертывание скрытых предикатов в позиции дополнения; 4) сохранение экспрессивного эффекта, частотность лексических единиц
1) частотность лексических единиц; 2) отглагольное существительное — дополнение, вербализация; 3) эмфаза; 4) синонимия; S) дирема, безличное предложение, тема — предложное дополнение; 6) лексическая метонимия (явление — порождающая его среда)
1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) членение, развертывание скрытых предикатов в позиции дополнения; 3) дирема, безличное предложение, тема — прямое дополнение;

можно только через общесоциальные (4) условия, через культуру (4), не иначе
Взять хотя бы такой вопрос (1), как отношения между социальными и профессиональными группами, национальностями. Кому-то (2) стало выгодным сталкивать нации, нагнетать рознь (3). Кому-то не терпится вырыть ров (4) между властью и массами (5)
Кто-то начинает упрекать (1) крестьян, что они не могут прокормить страну. Хотя ясно, что крестьяне тут ни при чем. Любой крестьянин понимает, что при наших пространствах (2) и вековой ухабистости (2) дорог хлеб и картошку (3) нужно хранить в основном у производителя (4), а не устраивать (5) ежегодные "битвы за урожай" (6), соревнования по головотяпству
Рига, ток, амбар (1) всегда были предметом наипервейшей заботы крестьянина, да и занятие давали ему от осени до весны. А мы со времен Сталина и поныне трясем колхозника и совхозника (2), словно крестьянин есть сам себе злодей и на уме у него — до зазимков весь хлеб извести (2)
Кто-то продолжает видеть все зло в интеллигенции (1), которая все делает не так, как надо (2), ничего путного сотворить не может — ни в науке, ни в литературе, ни в искусстве. И ее надо "свергать". Есть и такие (3), которые просто убеждены, что, не будь гласности, и полки были бы полны товарами (4), и трудились бы все лучше
Как видите, снова поиск злых духов (1). Конструктивный диалог немыслим без подлинного профессионализма, иначе откуда же взяться конструктивности (2). Но все ли ее хотят? Ведь конструктивность убьет некоторых — и морально, и материально. До сих пор не могу, читая газеты, отделаться от впечатления: неумение и нежелание (3) работать приписывается кому угодно,только не себе

4) прагматика получателя, поясняющие дополнения
1) сохранение уровня экспрессивности, частотность лексических единиц; 2) дирема, безлич-ное предложение, тема — косвенное дополнение; 3) прагматика получателя, функциональный аналог; 4) сохранение уровня экспрессии, смена метафоры; 5) прагматика получателя, марксистская терминология 1) синонимия; 2) свободные словосочетания, конкретизация, генерализация; 3) дирема, безличное предложение, тема — прямое дополнение; 4) отглагольное существительное — косвенное дополнение, вербализация; 5) членение, однородные сказуемые; 6) прагматика получателя, военная лексика, функциональный аналог 1) прагматика получателя, функциональный аналог, метонимия; 2) прагматика получателя, функциональный аналог, генерализация
1) прагматика получателя, марксистская терминология; 2) ан-тонимический перевод; 3) дирема, тема — глагольное сказуемое; 4) метонимия (причина — следствие)
1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) снижение экспрессивности, снятие риторического вопроса; 3) смена подлежащего, отглагольные существительные


Нужно (1) работать (2) над климатом наших взаимоотношений в большом и в малом — все одинаково важно. Интеллигенция (3), особенно творческая (3), особенно литературная (3), нравственно обязана тут лидировать, давать пример обществу. Я не призываю (4) полюбить того, кто глубоко антипатичен и чьи взгляды и поведение субъективно неприемлемы (5). Но человеческие нормы общения должны соблюдаться!
Конструктивный диалог — не отдельный какой-то спор или дискуссия в специально отведенном помещении и в назначенный час. Он должен стать повседневным состоянием общества, его психологией и практикой. Только тогда почувствуем отдачу и в делах, и в душах, и в облике людей, и в образе жизни (1). На это (2) и нацелена перестройка. Но какой же конструктивный диалог может быть без настоящей свободы (3)! Какой же конструктивный диалог без гласности, когда общественность — на голодном информационном пайке (3, 4)! Какой же конструктивный диалог без демократических процедур и демократического мировоззрения (3)!

1) дирема, безличное предложение, тема — глагольное сказуемое; 2) сохранение экспрессивности, частотность употребления лексических единиц; 3) прагматика получателя, функциональные аналоги; 4) синонимия; 5) метонимия (следствие — причина)
1) прагматика получателя, поясняющий перевод, членение;
2) дирема, тема — предложное дополнение; 3) снижение экспрессивности, снятие риторического вопроса; 4) метонимия (следствие — причина)

БЕЛАЯ СВИНЬЯ
В деревню приехали (1) сотрудники Союзмяса для конрактации свиней (2). В соседнем селе (3) услышали об этом и, решив (4), что свиней будут отбирать (5) бесплатно, порезали (6) в одну ночь всех. Только у кузнеца (7) осталась одна большая белая свинья с черной отметиной на лбу. Одна на всю деревню. Он пожалел (8) ее резать, решив положиться на судьбу
А на другой день прошел слух (1), что с тех (2), кто порезал своих свиней, будет взыскан штраф и, сверх того, они будут привлекаться к судебной

1) монорема; 2) прагматика получателя, транслитерация с поясняющим добавлением и калька; 3) дирема, тема — обстоятельство места; 4) смена глагольного предиката, метонимия (следствие — причина); 5) смена глагольного предиката, метонимия (причина — следствие); 6) приставочный глагол; 7) дирема, тема — предложное дополнение; 8) стилистическая идеоматика, использование метафоры
1) мономера; 2) дирема, тема — предложное дополнение: 3) компрессия, стяжение; 4) перестановка семантических компо-

ответственности (3) за злостное уничтожение скота (4).
— Что же теперь делать-то? — спросил кто-то.
— Что делать — теперь попали (5) все, окромя кузнеца: и деньги получит и под суд не отдадут.
— У нас (6) тоже вдрызг (7) всех порезали, — сказал мужик из соседней деревни, где был колхоз (8). После вас к нам приедут, что будем делать?
— С тебя, Пузьгрев, с первого начнут, — сказал шорник. — Кузнец пойдет самый последний, его изба (9) на самом краю.
— Едут!..
Все стояли и в волнении (1) ждали, когда подъедут контрактанты (2), как ждут приезда следственных властей (3) на месте убийства. Пузырев, которому предстояло отвечать (4) первым, вдруг юркнул (4) в избу, наткнулся в сенцах (5) на жену, шепнул ей что-то и бросился (4) по задворкам на конец деревни. Мужики с недоумением смотрели ему вслед.
— Неужели сбежать (4) хочет?
— Сам сбежит, баба останется, — говорили в толпе
Приезжие, два бритых человека в кепках (1), остановили (2) лошадь у избы Пузырева. Вдруг на дальнем конце села (3) послышался пронзительный свиной визг. Приезжие переглянулись друг на друга, на их посинелых от холода лицах (3) показались довольные улыбки.
—Есть! (4) Товарищ Холодков! — сказал один.
— Помолчи, (5) — сказал другой и погрозил пальцем, как грозит опытный охотник увлекающемуся сподручному, слишком оживившемуся при первых признаках близкого присутствия зверя (6)
Хозяйка Пузырева вышла (1) из избы и пригласила приезжих обогреться и закусить (2).
— А хозяин то дома? — спросили приезжие, наливая замерзшими (3) руками водку.
— Дома, — ответила хозяйка, он скотине корму дает (4).
Наконец (5) вошел запыхавшийся (6) хозяин и, поздоровавшись с гостями, повесил шапку на гвоздь у двера

нентов; 5) стилистическая иде-оматика, использование метафоры; 6) дирема, тема — предложное дополнение; 7) сохранение уровня экспрессивности, разговорная лексика; 8) прагматика получателя, калька; 9) прагматика получателя, функциональный аналог
1) перестановка семантических компонентов; 2) объединение высказываний; 3) прагматика получателя, функциональный аналог; 4) сохранение экспрессивного эффекта, разговорная лексика; 5) прагматика получателя, функциональный аналог
1) прагматика получателя, функциональный аналог; 2) стилистическая идиоматика, использование междометия; 3) дирема, тема — обстоятельство места; 4) дирема, тема — глагольное сказуемое; 5) стилистическая идиоматика, использование просторечия; 6) членение, развертывание редуцированного предиката
1) смена глагольного предиката, метонимия (последовательные этапы процесса); 2) приставочные глаголы; 3) свободное словосочетание, метонимия; 4) прагматика получателя, поясняющий комментарий; 5) дирема, тема — глагольное сказуемое; 6) перестановка семантических компонентов; 7) дирема, тема — предложное

— Ну как, хозяин, насчет свиней у вас? У тебя, (7) хозяин, есть?
Набившиеся в избу (8) мужики замерли (9).
— Как сказать... — ответил (10) хозяин, — много не могим (10), а одну представить можно. Мужики с недоумением (11) переглянулись.
— Ну и ладно, сейчас по стаканчику выпьем (12), поглядим и законтрактуем (13)
Приезжие выпили по стаканчику, надели кепки и, закусывая на ходу редькой (1), пошли на скотный двор. Мужики чуть не ахнули: (2) в закутке на свежей соломе (3) лежала большая белая свинья с черной отметинкой на лбу.
— Хороша! Во сколько оценим, товарищ Холодков?
— Двести можно дать (4) и пятьдесят авансу.
— Ну, пиши. И наружность обознач: белая свинья с черной отметинкой на лбу. Хорошо, что она с особой приметой. Уж эту с другими не спутаешь
Мужик из соседней деревни, вместе с другими тоже зашедший во двор (1), вдруг бросился на улицу, сел на свою лошадь и во весь опор поскакал к своей деревне.
— Пойдем теперь в следующий двор (2).
В следующем дворе им предложили по стаканчику молочка деревенского (3). Когда они кончали молоко, в избу (4, 5) вошел хозяин, который где-то отстал, и сказал:
— Напрасно охлаждаете себя молочком-то, только что с холоду и в нутро пущать холод. Лучше по косушечке (6) опрокинуть.
—А ведь и то... Дрожь какая-то начинается (7). Хозяин налил контрактантам по стаканчику и, когда они выпили, сказал:
— Свинья дожидается. К приему готова.
— Дожидается, так идем.
Приезжие пришли во двор и в углу на чистой свежей соломе увидели большую белую свинью с черной отметиной на лбу.

дополнение; 8)-членение, препозитивный причастный оборот; 9) сохранение экспрессивности, смена метафоры; 10) стилистическая идиоматика, использование эмоционально насыщенной и разговорной лексики; 11) членение, развертывание в отдельное предложение существительного в функции обстоятельства; 12) смена глагольного предиката, метоними-ия (последовательные этапы одного процесса); 13) приставочный глагол
1) прагматика получателя, поясняющее добавление; 2) сохранение экспрессивности, смена метафоры; 3) дирема, тема — обстоятельство места; 4) прагматика получателя, поясняющий комментарий
1) прагматика получателя, поясняющее добавление; 2) лексическая метонимия, (часть — целое); 3) прагматика получателя, поясняющее добавление; 4) дирема, тема — обстоятельство места; 5) стилистическая идиоматика, эмфаза; 6) прагматика получателя, функциональный аналог; 7) конкретизация
1) прагматика получателя, поясняющие элементы; 2) смена предиката, метонимия (при-


— Смотри, свинья в свинью! — воскликнул товарищ Белов.
— Они у нас родственники.
— Только эта как будто маленько побольше, — сказал товарищ Холодков и прибавил: — О мать честная, на голодный желудок, знать, здорово взяло (1).
— Эта на две недели будет постарше той, — сказал Кулажников.
— Сколько же за эту класть? — спросил Белов.
—г Клади двести и семьдесят авансу. Пометь наружность, чтоб не спутать с другими и чтоб не подменили (2). Что это, у вас водка, что ли, такая крепкая или оттого, что натощак (3)?
— Известно, оттого, что натощак. Сейчас бы первое дело кусочком свежинки закусить (1), — сказал Кочергин, следующий по очереди (2). И когда контрактанты пошли к нему, он мигнул вышедшей жене, а сам бросился обратно к закутку. Через минуту послышался (3) отчаянный свиной визг, какой бывает, когда свинью тащат волоком, подхватив ее под передние ноги. Товарищ Белов посмотрел с ослабевшей (4) улыбкой на Холодкова и сказал:
— Попали на золотоносную жилу. Все наши • московские магазины (5) мясом завалим
Он хотел чокнуться с товарищем, но промахнулся и, махнув рукой (1), выпил так. Минут через десять в избу (2) вошел хозяин и сказал, что свинья дожидается. Контрактанты, не сразу отыскав кепки (3), пошли. А товарищ Белов, едва переступив порог (4), остановился чем-то пораженный:
— Э, да тут целых две (5,6).
— Нет, одна, это натощак так кажется, — сказал один из мужиков, а хозяин избы злобно оглянулся (7) на него и показал ему из-под полы кулак.
— Но эта одна двух стоит! Ох, и здорова. Ставь триста рублев, товарищ Холодков, без всякого разговору (8). И особую отметину проставь, чтоб не спутать: белая с черной отметиной во лбу
В следующем дворе были записаны (1) две белых свиньи с черными отметинами. Причем товарищу Белову (2) сначала показалось было четыре, но Холодков поправил его, для верности пощупав даже свиней руками, причем еще удивился, что

чина — следствие); 3) членение, развертывание в отдельное предложение существительного в позиции обстоятельства
1) сохранение экспрессивности, передача модального оборота;
2) вербализация атрибутивной конструкции; 3) дирема, тема — глагольное сказуемое; 4) атрибутивное словосочетание, метонимия; 5) дирема, тема — прямое дополнение
1) перестановка семантических компонентов; 2) дирема, тема — обстоятельство места; 3) прагматика получателя, поясняющее добавление; 4) свободное словосочетание, метонимия; 5) дирема, тема — глагольное сказуемое; 6) стилистическая идиоматика, грамматическая эмфаза; 7) перестановка семантических компонентов; 8) стилистическая идиоматика, модальный оборот
1) дирема, тема — глагольное сказуемое; 2) дирема, безличное предложение, тема — косвенное дополнение; 3) членение, однородные сказуемые; 4) смена глагольного предика-


щупает (3, 4) разных свиней, а руки у него все сталкиваются.
— Вот дело-то (5) пошло! — в восторге восклицал товарищ Белов.
Вдруг по дороге из соседней деревни (6) показался мужик на телеге, гнавший лошадь по весь дух (7). Все узнали в нем того, который был здесь в момент приезда контрактантов. Остановившись у последнего кузнецовского двора, приезжий вбежал запыхавшись (8) в избу и крикнул:
— Ради господа, свинью скорей давай!
— Еще не отделались, она у соседа принимает Обойдя пятьдесят дворов, контрактанты уселись за столом у кузнеца и, разложив перед собой ведомость, водили по ней неслушавшимися (1) пальцами и говорили:
— Прямо голова лопается! После такой работы двое суток пить (2) можно. Ведь это ежели всех этих свиней (3) враз зарезать, целая гора мяса будет. Товарищ Холодков, пиши отношение.
Холодков взял карандаш, который все выкатывался у него из рук, и написал: "Товарищ Ники-шин! Задыхаемся от свиней. Одних авансов выда-' ли три с половиной тысячи. Свиньи все как на подбор, одно слово экспортные, сами черные, а на лбу белая отметинка. Стремительно едем дальше, ожидаем таких же успехов"

та, метонимия (причина — следствие); 5) абстрактное существительное в позиции подлежащего; 6) дирема, тема — обстоятельство места; 7) компрессия, стяжение; 8) членение, развертывание в отдельное предложение причастия в позиции обстоятельства
1) перестановка семантических компонентов; 2) смена глагольного предиката, метонимия (следствие — причина); 3) дирема, безличное предложение, тема — прямое дополнение

2. КЛЮЧИ К УПРАЖНЕНИЯМ И ТЕКСТАМ

Упражнение1
1. She was hurt.
2. Her voice was heavy with tears.
3. They were at a banquet in honour of the team of which her son was a member.
4. He is a student at the 10th grade.
5. All the others were highly critical of the proposed agreement.
6. Don't be melodramatic, Helen. So I'm melodramatic, am I? Well, I'm not.
7. Today the world is a very different place from what it was at the beginning of this century and even at the middle of it.
8. He apologized saying that his watch was fast.

9. Censorship was a formative influence for this liberal school.
10. The concept of development at others' expense is becoming obsolete.
11. This is humiliating for artistic intellectuals and their work.
12. Why is this social disease getting worse"?
13. Today we are witnessing the emergence of a new literature which is opposed to the old one chiefly by its readiness to communicate with any culture.
14. We hoped for dynamic and constructive work in the center and throughout the country. Our hopes were thwarted, you remember, I said I'd be blunt.
15. The stratification and decay of Official Literature actually has little relevance for the future of literature.
16. Socialist Realism taught the reader to view reality in the process of revolutionary transformation. It was full of grand promises and unlimited class hatred.
17. Yury Bondarev likens the new forces in our literature to the Nazi troops who overran the Soviet Union in 1941. On the lips of a former front-line soldier, Bondarev's comparison is a pretty sharp accusation.

Упражнение 2
1. Defeated many times, the drive for democracy and humanism has not disappeared.
2. These politicians find it especially difficult to leave behind the stereotypes and experience of the time.
3. To deny a nation the freedom of choice is to upset the unstable balance that has been achieved.
4. This does not mean that in a year or two we won't be able to significantly speed up economic development, remove social tensions and convince the people that we are heading in the right direction.
5. But the quasi-intellectual birds-of-a-feather spirit does exist, acquiring increasingly ugly forms and giving strength to reactionary forces and dark instincts.
6. A new economic system has to be urgently built, since the old one no longer works.
7. We are giving more rights to local government bodies.
8. Oil prices will be pegged to current world rates.
9. In this country and all over the world dictators fall.
10. Village and Liberal Prose, each in its own way, suffered from the disease of hypermoralism.
11. The new literature also draws strength from its ability to adapt to the conditions of free self-expression.
12. It all too often distracted Russian literature from aesthetic concerns and drew it into the realm of sermonizing.
13. Socialist Realism preferred future to the present.
14. The wave of reaction that is now trying to clear the way for a right-ward shift will ebb away.
15. Real artists will do what they are supposed to do.
16. The question of how far a Brezhnev-era writer such as Georgy Markov believed in what he wrote was never asked; it seemed indecent.
17. This is humiliating for artistic intellectuals and their work; it turns the public against them, has a negative effect on the cultural climate in society and offends public morality.
18. For decades political life was forced into an outrageously perverted harness; this could not but affect the creative process.

Упражнение 3
1. The summit in Washington certainly threw light on changes in public opinion.
2. We have accepted the challenge within ,the limit of our jurisdiction.
3. Are they capable of tuning in to these moods and translating them into practical measures.
4. We have not yet been able to improve or stabilize the national economic situation and many negative processes are gaining momentum.
5. Plekhanov had seen through Lenin.
6. Currents of flaring rhetoric drowned what each of us should do right away to ensure for ourselves a better future.
7. The economy and politics go hand-in-hand.
8. For decades political life way forced into an outrageously perverted harness.
9. Perestroika stripped Official Literature of its ideological role and its inviolability.
10. Nonetheless, Official Prose tried to draw village writers into its ideological ranks and coerce them into joining in the fight with the West by showering them with state prizes and medals.
11. Yury Bondarev likens the new forces in our literature to the Nazi troops who overran the Soviet Union in 1941.

Упражнение 4
1. Passengers used to hang off them in clusters right up until the 1960s, when the last trams of this design finally disappeared from the streets of Petersburg.
2. The passengers got into the car, settled themselves in their seats and travelled to ... the past.
3. Nowadays it is recognized at the highest level that the two countries have turned their backs on confrontation and are prepared to leave it behind them.
4. When she had grabbed the manuscript, her only intent was to read the book.
5. We set out to curb the powers of the economic bureaucracy, but look what has happened.
6. Yury Bondarev likens the new forces in our literature to the Nazi troops who overran the Soviet Union in 1941.
7. Video cassettes of seminars could be sent out to local institutes of higher education.
8. The mass reader, starving for information, devoured these works with genuine enthusiasm.
9. Their decline has resulted in tangible changes in the literary-social hierarchy of values.
10. Village prose arose in the post-Stalinist years.
11. It is convenient for an incompetent or lazy manager to claim the existence of all sorts of "conspirators" and "intriguers".
12. Only the experts could tell the difference between this and the real Bresh trams brought from England in 1907.
13. But this does not mean that in a year or two we won't be able to significantly speed up economic development, remove social tensions and convince the people that we are heading in the right direction.

Упражнение 5
1. In recent years, every day saw nearly a planeful of our tourists flocking to-India.
2. The early post-war years witnessed a certain reappraisal of values.
3. Mid-1934 signaled the beginning of its decline.
4. We have witnessed many breakthroughs in natural sciences.
5. Recent years saw a rapid development of small businesses in cities and workers' settlements.
6. This period saw Lisitsky's early experiments in which he turned to folk art for inspiration.
7. The past decade has brought about a number of investigations into the physical and chemical characteristics of these substances.
8. The Festival ends with a gala ballet performance at Petrodvorets, the famous palace of fountains outside Petersburg.

Упpажнение 6
1. American Childhood is an anthology that draws upon the excerpted diaries and memoirs of both famous and unknown Americans.
2. The earlier processes needed a catalyst to achieve this end.
3. This chapter describes the use of organo-metallic compounds, while this table lists their properties.
4. The Bolshoi yesterday scored a great success with its first performance of a new ballet "The Stone Flower".
5. Oil has always been the subject of heated debate in Norway. There were forces in the country which resisted plans for farming out prospecting drilling to foreign capital.
6. Village Prose, much like ancient folklore, demarcates "us" and "them".
7. In foreign markets there is a great demand for jams, honey, canned vegetables and fruits, mushrooms and medicinal herbs, to mention but a few,
8. Our solar system does not seem to have such clots of antimatter.
9. This offers hope that Russia, a country traditionally rich in talent, will bring forth a new literature, one that will be no more and no less than literature.
10. Vietnam is not a large country. But within its boundaries there are high mountains, dense jungles and fertile plains.
11. The area of this biggest depression in the world accounts for three-quarters of the oil and gas extracted in the country.
12. Europe is growing increasingly concerned about the escalation of tensions in the Middle East.
13. Small wonder that the Kazakhstan Bogatur open-cast mine alone produces annually more than 50 mln. tons of coal.
14. The maximum elevation of land in Nicaragua is 31 meters. This offers the most advantageous geographical conditions for a canal.
15. The Solovki archipelago has over a hundred and seventy architectural, historical and archeological landmarks, and most of these are wretchedly dilapidated.
16. The Senate focused on the question of whether "Safeguard" should be expanded.
17. From Petersburg to Strelna along the famous iron road of Oranela we rumbled on the first of the new excursions.

Упражнение 7
1. Inflation has triggered off barter, the most primitive form of trade.
2. Higher pay for miners and other workers would raise the purchasing power of the people.
3. The split in the Democratic party elected Lincoln.
4. The fattening of pigs and cattle and poultry breeding produced a meet gain of 78,600 tons this year.
5. It's time we understood that this not only leads to hatred and dissociation in society but develops indifference, lack of principle and the absence of any convictions and moral standards.
6. This is the only way to achieve a change in the qualitative condition of society.
7. Matters relating to pension insurance are high on the agenda of pension commissions set up by union committees.
8. We were slow to realize \hz\film and television brought in their wake a yet another form of screen art.

Упражнение 8
1. Let us remember the degree of intolerance which characterized literary debates in Russia in the 19 century.
2. Russia needs unity and a new vision of her centuries-long unifying and consolidating strength.
3. Self-regulation, self-government and a high level of democracy are a must for the contemporary economy, science and creative quest.
4. He was easy game for the nazis who used him for their carefully planned provocation.
5. If the principles incorporated in this document are implemented, it will be appreciated in full measure by the coming generations as well.
6. Protocols on co-operation with the Lithuanian Society of Aeronauts were signed by representatives of the US and Czech Republic.
7. After World War П the Britons who had lost their former might were elbowed out of the way by their oversees partner.
8. Is it possible to change the situation? Certainly, we can change it. If we fail to do so we shall have a lot of trouble.
9. Some time on the eve of 1889, he got hold of the first volume of Capital.
10. Authoritarian rule is seen as salvation when people are poor and the state is poor.

Упражнение 9
1. 77iis was the theme of the recent Plenum of the Writers' Union.
2. However, when co-operatives that sought to make profit by dishonest means provoked a public outcry, the authorities cracked down on all cooperatives, and the industrial ones were the first to go.
3. It is only to be regretted that a very serious idea of Russian revival is sometimes used by the hysterical and reckless.
4. Their actions are obviously based on subjective idealism and political snobbery.
5. This was one of the goals of perestroika.
6. I believe, an ans-wer to this natural and quite sincere question will be provided by life itself.
7. They neither look for personal gain nor strive for power. But they are in the grips of a pain.
8. Each group has its likes and dislikes, banners and slogans.
9. They are vital to science, the arts and literature.

Упражнение 10
1. One serious problem of Russian literature has always been hyper-moralism, a disease which exerts tremendous pressure on the reader.
2. Village prose began to expose and condemn rather than to extol. It had three "sworn enemies". Strangely enough the first enemy was woman.
3. The second enemy was youth and youth culture. Village Writers bristle with a pathological hatred of rock'n roll. They rejected aerobics with equal venom.
4. "They" include Jews and non-Russians.
5. The central figure of this literature is Pious Woman who despite all the hardships of Soviet life remains true to her religious instincts.
6. A secret memorandum pointed out that the Nazis were out to achieve world domination for the Reich.
7. The main clause of the Act was a mandatory embargo on the sale of arms to belligerent countries.
8. Realistically minded political figures could not but see that the only salvation for France lay in a firm alliance with Russia.

Упражнение 11
1. As soon as things became a little more difficult for the shadow economics and politics, there appeared a\\ sorts of social provocations.
2. Small wonder so many people write in their letters about "loss of faith" and "loss of ideals".
3. During recent anniversary celebrations we missed our chance to reach a compromise. Not that we lack good examples in our own history: victorious Peter the Great set up a monument to Swedes fallen in the Battle of Poltava.
4. The situation will change in the direction of common sense. We shall acquire the habits of greater tolerance and the readiness to carry out a respectful debate.
5. If we imagine an ideal society, the best" way to run it is to use different systems and methods of governing in different sectors. It would need both democracy and administrative control.
6. Complex systems cannot be controlled with rigid formulas and rules. Every system needs a self-regulating mechanism.
7. The change is resisted by our psyche, whose possibilities, problems and difficulties are still a mystery to us.
8. All these facts prompt a simple answer: this country needs someone to rule it with a rule of iron.
9. Such sentiments have their logic, because there are people who deliberately organize sabotage and there are people who are responsible for mismanagement.
10. He had greater success with a second review-article called "On the so called question of markets".
11. To be sure there remains the path of repentance, but that road has been taken by only a handful of Official Writers, and hardly the most representative.
12. Today we are witnessing the emergence of another, "alternative", literature.
13. The consequences here will be even more serious if we allow our prejudices, sluggishness and fear of change to win the day.
14. There appeared one after another volumes of memoirs of former ministers, generals and ambassadors.
15. A column of thick smoke rose over the palace in the Quay d'Orsey: clerks were busy burning diplomatic archives.
16. Л would be a help if we had a system of advance booking.
17. A poet in such conditions is less than a poet, because he eventually degenerates.
18. The hardest hit are the first-time job seekers.
19. They all need an "enemy", and when the situation becomes dangerous, their anxiety to find such an enemy increases.
20. Otherwise the video hire business will not be able to realize its full potential.

Упражнение 12
1. Excitement made the sergeant's voice almost unrecognizable.
2. His belligerent manners caused him to lose one friend after another.
3. Glasnost enabled writers to find freedom of expression in their published books.
4. Abstract Impressionism had already placed American artists at the forefront of international art.
5. The government report on the essence and basic premises of the economic improvement stressed the vital necessity of social consolidation for the effort of hand.
6. Lack of a spacious studio caused Lisitsky to engage primarily in graphic arts.
7. Yet economic independence for individual republics is viewed by Shatalin as a very dim prospect. He believes it is pie in the sky.
8. The sharp turn that now took place in Ulyanov's mind was not about the methods of struggle — terror or a mass movement. He still had no views on this issue.
9. Another priority job is to create a normal environment for small businesses, says Shatalin, and he states his belief that they are one of the main driving forces in the economy.
10. No doubt the foreign reader finds it amusing and exotic.
11. Sweden and Japan, the leaders in robotization, long had lower unemployment levels than other Western countries.
12. Sunrise found me alighting from the train at a small station called Yasenki, about four miles from Tolstoy's home.
13. A profound analysis past and present brings us to the conclusion that it is precisely these steps we must take in our joint quest for the supremacy of the idea central to all mankind over the multitude of centrifugal ideas.

Упражнение 13
1. Some of the recent public meetings too often see attempts to find a scapegoat rather than ways and methods of solving our common problems.
2. Again and again we returned to the same problems, and every time we saw new aspects to them and came up with new often mutually exclusive solutions.
3. Lenin was to meet him only once, nearly ten years later, when they were both on their way to exile in Siberia.
4. Usually, if television is going to screen a theater production, they don't do it until public interest has cooled off.
5. Video Film could offer a film-copying service by post, using the customer's own cassettes.
6. This is why our critics are still rather suspicious of irony. They believe it violates the serious view of literature as a social enlightener.
7. If you don't have cassettes with films that are difficult to understand or commentaries by qualified experts, you will not be able to help serious viewers.
8. Our country has been deprived of normal internal political process for much too long. But life goes on, no matter what. There is no stopping it, as there is no stopping thought.
9. Then, there is no getting away from the necessity to meet the interests of all the parties. Their balance is vital to survival and progress.
10. Nonetheless, Official Prose tried to draw Village Writers into its ideological ranks and coerce them into joining in the fight with the West.
11. The government in Berlin believed that Britain and France's treaties with Czechoslovakia and Poland would stand in the way of these initiatives.
12. Developed countries see video as one of the main avenues of information and the growing interest abroad in our country makes it all the more important.
13. Life prompts us to take a new look at some theoretical ideas and concepts.
14. No amount of cover-up, rationalizing, alibiing or ducking will avoid the inevitable day of reckoning.
15. Russian history has always had a lot of it.
16. Their views can be judged differently — politically, ideologically, practically, but they cannot be accused of advocating anything immoral.

Упражнение 14
An important feature of today's working class is that it is unevenly distributed by industries. Extracting and some manufacturing industries are rapidly losing manpower.
The work force is shrinking fastest in the so-called old industries: food processing, textiles, clothing, shoe-making, and coal mining. There are two major factors for this process: rising labor productivity and growing competition from developing countries. International corporations are transferring to these countries their plants to take advantage of the cheaper labour costs.
As a rule, the workers in the "old" industries are the ones with low levels of skills and general education. The shrinking work force there indirectly increases the overall number of skilled workers in the economy as a whole.
Simultaneously, there is an increasing demand for more highly-skilled manpower in radioelectronics, instrument-making, petrochemicals, aerospace and other new growing industries. As they set up new plants in these industries, the giant corporations strive to prevent unionization there. This enlarges what the western press calls "a union-free environment".
A key to understanding the qualitative changes in the working class today is an analysis of the impact produced by the ongoing scientific and technological revolution. It calls for higher skill levels in each new generation of workers, and at times it completely alters the nature of work.
For instance, automation requires a large number of white-collar workers: engineers, programmers and computer operators. Computer-aided machinery needs highly-skilled job-setters to tend it.

Упражнение 15
1. Because of this / am obliged to address not only you, members of the Duma, but all Russian citizens.
2. Since the future is an element of the present in the shape of a plan, Russian society has always put speculative intellectual effort above the immediate and pressing needs of the present.
3. In the future market will take over as regulatdr .
4. France made a turnabout in her foreign policy which brought her much closer to Russia.
5. They continue to see their saviour in the foggy monarchist-religious dream of a theocratic order.
6. Every Russian and American in our generation now has the opportunity to learn about each other's lives and opinions.
7. Countries cannot achieve their national goals unless they take into account what has been done by others.
8. It's time to shake off this naive idea that without spending any extra cash on conversion we can flood the market with lots of consumer goods.
9. Whenever Official Writers monopolized these themes in the censored press, the mass reader devoured these new works with genuine enthusiasm.

Упражнение 16
1. The degradation of Village Prose has greater significance for literature, as it involves more gifted and socially important writers.
2. In time, however, things began to change. The shift began even before Perestroika, but its arrival made it more profound.
3. The pro-Western turn in the development of Soviet society brought about a clash between the village writers and society.
4. Lenin's work on his first major book, the Development of Capitalism in Russia, began to make more rapid progress.
5. The stratification and decay of official literature actually has little relevance to the future of literature.
6. The existence of official literature in the nationalistic camp appears rather ludicrous; after all it once sang the glories of internationalism.
7. The course of events called for immediate joint steps by peace loving states.

Упражнение 17
1. Siberia's iron and steel industry is expanding from West to East.
2. Today the burden of unemployment, inflation and delayed wages fall on the shoulders of EMTs too. Moreover, as statistics show, the position of the white-collar workers is deteriorating faster and faster.
3. At the same time we have a growing number of highly-skilled specialists. Without them today's economy would simply be incapable of developing.
4. Our union is constantly working towards overcoming the split in the national movement of coal miners' unions and strengthening its unity.
5. The situation in Cyprus has deteriorated because of the latest developments in the Cyprus-Turkey relations.
6. The non-proliferation regime is based on the UN Non-Proliferation Treaty concluded in the 70s.
7. Democracy in the post-Soviet environment is expanding through the growing authority of elected government bodies.
8. It is no accident that today Village Prose is in decay.
9. Officially Eden went to Moscow to exchange views.
10. The dispute between Slavophiles and pro-Westerners emerged- because of the very position of Russia.

Упражнение 18
1. Between last January and April the country lost 9,5 mln man-days due to ethnic clashes and strikes.
2. Their contribution is great and those who underestimated it make a bad mistake.
3. He shows concern for high ideals only when it concerns himself.
4. France has always been concerned about her relations with Germany.
5. From the very first days the Nazi rulers were out to build up Germany armed forces and speedily equip it with offensive weapons, above all aircraft and tanks.
6. The current session of the UN General Assembly has come out in favour of a peaceful settlement in the Middle East.
7. The government introduced elements of a market economy without accompanying them with adequate mechanisms for state regulation.
8. Our science, literature and arts are overloaded with social and political problems.
9. Contacts are being expended.
10. If such documents were ever to be published they would be a bombshell.
11. Ministries were strengthened and this led to the emergence of even bigger monopolies that could be supported only by upping prices.

Упражнение 19
1. Increased taxes, soaring prices, reduced production and delayed wages considerably lowered people's living standards in the former Soviet Union.
2. Continued laser weapon tests run counter to the Strategic Arms Limitation Talks agreements.
3. Growing ecological movement is a sign of the time.
4. The shrinking of work force in the "old" industries indirectly increases the overall number of skilled workers in the econonry as a whole.
5. Democracy in the former Soviet Union is expanding through the growing authority of elected government bodies.

Упражнение 20
1. Negotiations on these issues are not only desirable but absolutely necessary.
2. A peace treaty between the warring sides will help relax tensions in the Middle East.
3. Nuclear tests on Christmas Island would have greatly affected New Zealand.
4. A federation of Arab states is aimed at consolidating Pan-Arab unity.
5. It is not only a matter of workers' skills and other production know-how. New technology substantially changes the whole system of work organization at the plant.
6. National security became a key issue in French domestic policies.
7. Excursions to plants and farms will add up to the student's know-how.
8. A well thought out program for video business would serve as a lesson to other cultural spheres of activity.
9. These decisions would help promote the country's political and economic independence.

Упражнение 21
1. This points to the necessity of keeping production growing and bringing down unemployment.
2. There are other factors that stand in the way of good relations between the two countries.
3. We must do all we can to remove these shortcomings.
4. What the United Nations has done to aid developing countries has been instrumental in fostering their economy.
5. Miners are demanding higher wages, shorter working hours and better homing.
6. The committee demanded wider jurisdiction.
1. In the 19th century higher production in the leading European countries was fostered by their economic expansion.
8. All participants in the conference stressed the need for T. U. unity.
9. Since Italy was openly preparing to attack Ethiopia in 1935, US foreign policy became an issue in the debate between Democrats and Republicans.
10. It is necessary to rekindle the feeling of dignity and compassion in the nation, rather than inflate suspicion.
11. Village prose created portraits, sometimes brilliant ones, of village eccentrics, and it contributed to the revival of national self-consciousness.
12. Traditionally in Russia, as in other countries with a large farm population, Village Literature is infected with a messianic spirit. This disease is a strange combination of a national superiority complex, bred on ethnic and religious exclusiveness, and an inferiority complex.
13. In 1933, two years before she died, she suddenly revealed her findings to Stalin, and said she wanted to publish them.
14. This is why critics are still rather suspicious of irony. They believe it violates the serious view of literature as a social enlightener.

Упражнение 22
1. If we are to solve global problems, countries and socio-political movements, whatever their ideological or other differences, must bring to their interaction a new scope and quality.
2. It is clear that no country can achieve omnipotence, no matter how much it builds up its military might.
3. Moreover, if it relies exclusively on that might, it will in the final analysis undermine other aspects of its own security.
4. At first sight this seemed an economic victory. But it further deepened the crisis.
5. We clearly see that the freedom of choice principle is a must.
6. Italy's military and economic potential was relatively weak for, among other things, she did not have any important minerals and strategic raw materials. Consequently, she could not risk a military confrontation with any of the big powers.
7. Authoritarian role is seen as salvation when people are poor and the state is poor.
8. Since both had the same view of post-war Europe, former wine merchant Ribbentrop hit it off well with the Marquis of Londonderry.
9. As the many-sided nature of the world asserts itself, it undermines high-handed attempts to teach others true democracy.
10. World climate will continue to improve, with more and more countries in Europe benefiting from increased cooperation in many fields.

Упражнение 23
1. Many factors make it ever more essential to stimulate economic cooperation between our two countries. Modern production level, for one. Also, the grand scale of production, the revolution of science and technology and the growing international specialization and division of labour.
2. What remains to be seen is whether these countries will follow the old technological patterns in their economic development or be able to join those who search after ecologically clean production.
3. There are many problems independent unions are faced with today. They have to discern the main development trends in the consciousness of the working people, learn how to guide these trends into the most effective channels and come forward at the right time with appropriate watchwords.
4. It is not only this that makes our task novel and difficult.
5. The quasi-intellectual birds-of-a-feather spirit does exist. What is more it has been acquiring increasingly ugly forms.
6. Nechayev was more than an advocate of terror, he was synonymous with conspirational politics entailing secret plans of the overthrow and merciless extermination of hated authorities and governments. In the terminology of the time, such tactics were called Blanquist, after Louis Auguste Blanqui, a radical activist of France during the 1830s and 1840s.
7. A new world armed conflict was rapidly brewing. The seats of war in Europe and the Far East were close to its borders. All this created a real threat to the country.
8. Video Film provides more favourable conditions and puts a justified emphasis on videos for group audiences. This, however, does not mean that videos for the individual viewers are to be relegated to second place.
9. Anti-war and anti-Nazi movements gained momentum, as Japan seized Manchuria, Spanish war broke out and Nazis came to power in Germany.
10. The United States wielded great military and industrial power and had considerable influence. This gave it an ample possibility for sounding a stem warning to curb the aggressors.

Упражнение 24
1. It is only natural people do not see eye to eye on nagging social problems and artistic forms and styles.
2. One proof of this is the role that unions play in rectifying, improving, regulating and stipulating the housing and working conditions through labour contracts and strikes.
3. Meanwhile, normal, honest, hard working people have to fight with countless problems and difficulties and live under the burden of red tape, indifference and soaring crime. They must have some explanation or a semblance of explanation.
4. We shall face extremely difficult problems in the nearest future. The prospect gives rise to a wide range of opinions.
5. The Italian government was unable to pursue an active policy in Central Europe because of its intervention in Spain. As a result, it increasingly needed Germany's economic and political support.
6. Hitler treated the Italians with contempt and gave them a low rating as military allies. Just the same, he decided to use Italy's manpower and material resources for his own plans.
7. After Hitler had his hands on the resources of almost the entire continent, he would easily deal with Britain too.
8. When Lord Halifax's car pulled up at the entrance to Hitler's villa in Berchtesgaden, the Fuehrer came down the steps to meet him. Halifax mistook him for the lackey who was to help him out of the car. But their meeting was in no way marred by that unfortunate slip.
9. The Polish government backed this initiative and it responded by proposing a collective pact.
10. Some sectors have achieved certain improvements, but the economic situation as a whole is very complicated.
11. In the long run someone will have to be responsible for all this. They are aware of it and are trying to ward off the arrows of public anger by pointing an accusing finger in various directions.

Упражнение 25
1. Nations and public at large ardently wish to see improvements. They want to learn to co-operate.
2. Democracy is not only a means. // is an end in itself of paramount importance.
3. We have come here to share our ideas and -we want this most authoritative world organization to be the first to know about our new and important decisions.
4. A market-oriented economy is the pivot of this program, and for a good reason. The market provides a thorough restructuring of the obtaining economic system. It allows us to make essential changes in production relations and, in the final analysis, to give our economy a new quality.
5. People want to know the truth about each other to be aware that they are part q/'the great human family of nations, languages and cultures.
6. We are becoming ever more outspoken in analyzing the profound factors that slow down reforms, and, naturally, we want to find out whether the designers acted in good faith.
7. Only then we shall feel the results of our efforts and satisfaction in our hearts, and both our life and ourselves will change.
8. Freedom may be a scourge, it can destabilize a person's inner world.
9. Slavophiles were decent people and real patriots, who sought a special way for Russia. They thought the West posed a threat to such a way, although objectively they were largely influenced by the West.
10. This agitates people and makes them nervous. They face a choice: either try to understand these phenomena or reject thtfm.
11. Yuri Petrov started his career as head of the plant's leading department, he was in charge of the logistical support for its reform. Since then, whatever turn his career might have taken, he had always kept a vigilant eye on this sphere.
12. The authoritarian way of life suppresses human activity and independence. It has thousands of ways for doing it. The suppression begins at kindergarten and school.

Упражнение 26
1. "As far as I am concerned, accounting is a purely economic concept based solely on systems that produce goods and provide services", — he explains.
2. But then, there is no getting away from the necessity to balance their interests on the international level. It is vital for our survival and progress.
3. It is obvious that attempts to streamline creative quest by fiat are destructive socially and morally. This is all the more so if such attempts are made by far from impeccable people.
4. The central figure of this literature is the Pious Woman who despite all the hardships of life remains true to her religious instincts. She is to be found, for example, in Solzhenitsin's short story "Matryona's Home", one of the earliest works of Village Prose.
5. The number of women in the economically active population has grown in real and absolute terms. The process, known as feminization of wage labour, deserves special attention.
6. At Mussolini's personal instruction Ciano handed the Germans a copy of a secret file from the British Foreign Office entitled "The German Threat". It had been smuggled out of London by Italian intelligence agents.

Упражнение 27
1. As we elaborated our proposals for the transition to a market economy, we thoroughly analyzed the national economic situation.
2. The authorities should intervene only when the law is broken and support businesses if they are interested in seeing them grow.
3. Search for the "enemy" is a social disease. It is especially dangerous at the present period, when we badly need national accord.
4. The country had been preparing for this initial step ever since it started reforms.
5. But if we yield to the exigencies of objective conditions and deliberate pressure and place curbs on democracy, we shall overlook and fail to understand the main, fundamental processes and causes.
6. When our living standards improve and the level of our culture and democracy increases, the authoritarian features of our national and individual psychology will become obliterated.
7. On the whole, we need everything useful and acceptable that we can borrow from abroad, but we also need many non-traditional and novel patterns, if we are to achieve success in everything.
8. Today's realities make any genuine progress impossible if it disregards human and national rights and freedoms, or is detrimental to the environment.
9. The rest postponed the signing for various reasons, chiefly because they did not have appropriate instructions from their governments.
10. Different people mingle in those corridors, and they are angry for different reasons, some — because they were born angry, others — because they lost the privileges they used to have, and still others — because they either have the inferiority complex or, on the contrary, think of themselves as men of genius.
11. There are several reasons, I guess. One of them is that for centuries the peoples inhabiting this country lived under an authoritarian state.
12. Countries cannot achieve their national goals unless they take into account what has been done by others and put to use the possibilities of equal co-operation.
13. Reform needs a smart and inspired opponent. But only on one condition: there should be no hatred which may lead to violence.

Упражнение 28
1. Our nations entered a phase of great opportunities, which are therefor the taking if only the leaders of both countries are politically astute enough to seize them.
2. This is one of the things that is holding the reforms back.
3. When asked to assess the reasons for the country's economic plight and how to escape from it, Shatalin sticks only to the facts.
4. It seems it is necessary for states to reconsider their attitude toward such a unique instrument as the United Nations, without which world politics is inconceivable.
5. The point at issue is not a conflict between pro-Westerners and Slavophiles, but a continuation of numerous outrageous distortions and abnormalities — historic, economic and political — which have accumulated and which have enhanced one another over many decades.
6. Also, economic discipline is on the decline especially where state orders and contracts are concerned.
7. Shatalin proposes that, as a matter of priority, remuneration be brought in line with the result of one's labour.
8. The article says that military co-operation also covers space and missiles.
9. We are becoming ever more outspoken in analyzing the profound factors that slow down reforms.

Упражнение 29
1. We are now at crossroads. We may either return to the old way, which leads into an impasse or resolutely overcome the vestiges of the authoritarian past, which stifle our initiative and cripple our souls.
2. Many honest and upstanding people, who were considered inconvenient and uncontrollable, were removed from the scene, harassed and, more recently, placed in conditions which did not allow them to work normally. They were labelled dissidents.
3. Nevertheless, many got used to this and liked it the way it was. For personal honors and benefits they readily harassed some of their own who dared to have different views.
4. "The job of local authorities is to provide their people with things that are otherwise unavailable in the area, or create the necessary conditions for independent business operations that will do it for them", Shatalin sums up.
5. At first the local government officials gave the green light to cooperatives that sought to make quick profit by dishonest means. Such cooperatives had more money and were more "compliant".
6. It is much later that historians of art and literature exalt them by discarding all no substance and ambitious and leaving only what really matters and has any artistic value.
7. The wave of reaction that is now trying to clear the way for a right-ward shift will ebb away. It will end in farce.
8. We are becoming ever more outspoken in analyzing the profound factors that slow down reforms and, naturally, we want to find out whether the designers acted in good faith.
9. Paradoxically as it might seem, this happens because they are very sincere and trusting people.
10. The real test for what we build will be when it comes face to face with foreign products and finds itself in competition with unofficial hire network which passes the films on from hand to hand.
11. The people of both nations have awakened to the inevitability of what will happen if they do not make changes.

Упражнение 30
1. The old tram pulled away from the stop on Admiralty Avenue.
2. The tram started running as far as Strelna.
3. It was he who five years ago brought the old Bresh tram out of its place of retirement in the tram park and drove it along a tourist route.
4. The dense foliage of the bushes growing in the deep crevices at the cliffs showered a silvery rain upon us at the slightest breath of the wind.
5. The battle of Moscow greatly influenced the course of war, exploding the myth of Nazi invincibility and paving the way to final victory.
6. It was the night of December 5 that the Soviet troops launched a major counter-offensive.
7. They commissioned the biggest power station in the world.
8. Each year 110,000 to 115,000 new Moscow families move into newly-built apartments.
9. However to talk about Soviet literature as a single entity somehow uniting all these various literatures is to indulge in an illusion.
10. In the last years of its life, having recovered from the Stalinist shock, Soviet literature existed in three main currents. Those three trends were "Official", "Village" and "Liberal Prose".
11. Official Literature operated according to the principles of "party spirit" established in the 1930s and 1940s.
12. Official Literature is becoming an intransigent opponent of change.
13. However Official Literature was too weak to cope with genuine conflicts.
14. Village Writers bristle with л pathological hatred of rock'n roll.

Упражнение 31
1. Old birds are not to be caught with chaff.
2. Give me a little -water, if you please, and let us be friends.
3. Would you like to take anything*?
4. Finally the mazurka started.
5. We are now at crossroads.
6. Some sectors have achieved certain improvements, but the situation on the whole is very complicated.
7. But life goes on. There is no stopping it.
8. I wouldn't show myself to the princess for anything until my new uniform is ready.
9. CDU MP Leisler Kiep says that "hard times" are in store for the opposition when it will have to take a clear-cut stand in the parliamentary debate on treaties with Russia.
10. Obstacles in the way of democracy are disappearing slowly. The greatest hindrances are in the depth of culture and conscience.
11. The secretary's answer to the great proletarian writer and in such a
context was delayed. It could only mean one thing: that he should not write a
biography. Gorky promptly dropped the idea. ,
12. On the eve of the 80th anniversary of the Petersburg Tramway I went to see the man responsible for this "time machine".

Упражнение 32
1. At ten o'clock in the evening the police come through the city center putting out the lamps.
2. I suppose you are going to Stavropol? Yes, Sir, I am ... with some government baggage.
3. Now this is all crumbling to ruins.
4. All taxes should go to local budgets from which a certain proportion should be forwarded to central funds.
5. The first line to be opened was not very long, just a little over a mile and a half.
6. Statues of this man in granite and bronze towered over the immense country.
7. It is obvious that attempts to streamline creative quest by fiat are destructive socially and morally.
8. It is convenient for a money-loosing factory to blame suppliers for its ownfault.
9. How could those helmets come into the life of the Republic of Vietnam? It must have been the French who did it.
10. Any peasant knows that in a vast country like ours with our bad roads grain and potatoes should be stored by the producer.

Упражнение 33
1. Many writers in Russia, especially Dostoyevsky, Tolstoy, Gogol and Chekhov identified this in man and despised him accordingly.
2. A century and a half later, when the husk had been finally separated from the grain, the true giants of literature, thought, harmony and art live on in the memory of people.
3. How dangerous is this disease (need to have the enemy image) for the future of reform"?
4. When the inaugural banquet heard the last toast, control of the driver's handle was taken by engineer Heinrich Osipovich Graftio took the tram for a trip of about two miles.
5. In all these discussions on whatever side they may be conducted, I most emphatically reject attacks on the dignity of the opponent.
6. Yet he has no ready-made solutions to stop shady dealers from buying up all the shares in л free market.
7. But this is not what you have in mind. I think you mean the deplorable situation in which people engaged in literary polemics begin to form warring factions, report on one another and abuse one another.
8. But the group infighting sometimes includes even honorable and really talented writers whose books advocate goodness and compassion.
9. Official Literature is too weak to cope with genuine conflicts. It prefers its trusty weapons of political intrigue and old-comrade network.
10. A democratic society means a new way of life, newly-emerging democratic attitudes and new people who are receptive to new ideas, independent-minded and have no complexes.

Упражнение 34
1. Perestroika is a veritable revolution.
2. Although Laval said he would continue Barthon's policy, he actually made a sharp turnabout.
3. We shall have greater tolerance and be ready to carry out a respectful debate.
4. The authoritarian way of life suppresses human individuality and independence.
5. Let us remember the degree of intolerance which characterized literary debate in Russia in the 19th century.
6. Disputes about nagging social problems and artistic forms and styles are natural.
7. It is only to be regretted that a very serious idea of Russian revival is sometimes used by the hysterical and reckless who scare away those people who in their thoughts and actions seek the flowering of Russia.
8. The custodian who looked after the statue was horrified to discover one day that migrating birds had taken to resting on its head.
9. When the inaugural banquet heard the last toast, control of the driver's handle was taken by engineer H.O. Graftio who took the tram for a trip of two miles.

Упражнение 35
1. A point worth noting is that in many cases the new technology creates a big demand for hastily trained operators. They tend modern equipment but have only a hazy idea of its design or even of its basic principles.
2. The passengers got into the carriage, settled themselves in their seats and travelled to ... the past.
3. If all the rails were laid end to end, they would reach Moscow.
4. For decades political life was forced into an outrageously perverted harness; this could not but affect the creative process.
5. Many honest and upstanding people, who were considered inconvenient and uncontrollable, were removed from the scene.
6. Changes in society's cultural life have brought to the limelight the utter absurdity and moral inadequacy of what seemed to be a norm throughout decades.
7. By-by, Peter. Hope to see you again. Don't stay too long down there.
8. She popped the note into the fire and began to sing away more merrily than ever.

Упражнение 36
1. Would you please illustrate this thesis?
2. In response to cries for help Dr. Richter and his staff depth-probed the situation.
3. The US Navy's Light Attack Squadron was tasked with providing close air support to Navy units and ground forces.
4. The Senate concentrated on the question of whether "Safeguard" should be expanded.
5. We have witnessed many breakthroughs in natural sciences.
6. One after another three Western states have been pilloried within a short span of time because of human right violations.
7. Nearly half of the women described the housewife who drew up the list including instant coffee as lazy and a poor planner.
8. Tanks roared into the city.
9. The old jalopy clanked up the hill.
10. She followed a column of soldiers into the Winter Palace.
11. Vormegut's play, "Happy birthday, Wanda June", is a study of popular concepts of heroism.

Упражнение 37
1. Moldavia is a key supplier of essential oils.
2. Germany is a key exporter of optical instruments.
3. According to WHO statistics, heart diseases are # / killer.
4. The trade union movement will never forgive those who defy an overwhelming Labour Party conference decision.
5. Under the present administration there appears to be more interest in the Persian Gulf. But there is no evidence of an intention thus far to increase the US naval presence.
6. The White House is taking urgent steps to salvage the foreign aid program defeated in the Senate last Friday.
7. The government relies on this force in its market-oriented development policies.
8. Kurt Vormegut's next novel, "Slaughter House 5", was both a critical success and a runaway bestseller.
9. The culmination of 20 years of naval hydrofoil technology, Tukuncuri is one of the most advanced surface craft.
10. It was the period of the broad Western hemisphere and world pre-war united people's front struggle against fascism.

Упражнение 38
1. Now liberal critics have grown courageous enough tc deride it frequently.
2. These writers strive towards goals that lie outside of literature.
3. To be really cost effective, we must have a good footing in the international video market.
4. Again we return to the economic model.
5. But now, with freedom at home, the boldest works of literature age with amazing speed.
6. Whenever Official Literature monopolized this theme, the mass reader devoured new works with genuine enthusiasm.

Упражнение 39
1. Lack of culture is the result of the lack of skills. Small wonder many try to make up for these short-comings with vanity and arrogance.
2. We cannot put up with it, because all these intrigues are against reform.
3. It is not difficult to think of many other areas where video could be used.
4. Why is this social desease getting worse?
5. Oil prices will be pegged to current world rates.
6. We set out to curb the powers of the economic bureaucracy.
7. The ideas of economic reforms were not thrashed out until 1987, and the first practical steps were taken at the beginning of 1988.
8. Nefteexport, naturally, tried to sell it for as high a price as it could get, just like any other exporter.

Упражнение 40
1. Radical reductions in strategic offensive arms have led to new breakthroughs in talks on chemical weapons.
2. They all need an "enemy", and when the situation becomes dangerous, their anxiety to find such an enemy increases.
3. In a closed society the elite echelon of Official Writers often speculated on forbidden topics.

Упражнение 41
1. The stratification and decay of Official Literature actually has little relevance to the future of literature.
2. A man, who steered clear of the limelight, Stanislav Shatalin, a well-known Russian economist, applied a business-like approach to analysis of the most complex of situations.
3. It is convenient for an incompetent or lazy manager to claim the existence if all sorts of "conspirators".
4. Socialist Realism preferred future to the present.

Упражнение 42
1. We squander most of our hard-earned petrodollars or spend them on equipment that takes years to come into use. This is what we should be worried about, not the fact that we export oil.
2. It turned out the young audience didn 't need these poets, they simply hounded them off the stage with an ironic flood of applause.

Упражнение 43
1. Russia, for instance, was always either besieged by enemies, who tried to tear her apart, or herself conquered new territories, seeking access to seas and oceans from Moscow to the Baltic and Black seas, the Pacific and
the Arctic. It often nearly disintegrated as a result of internecine strife or social upheavals, but later pulled herself together.
2. Yury Bondarev likens the new forces in our literature to the Nazi troops who overran the Soviet Union in 1941.

Упражнение 44
1. This policy is fraught with continued dangerous destabilization of the international situation. One can hardly guarantee it will not have some irreparable consequences.
2. In order to begin the process of disarmament it is necessary to stop the arms race. Imagine a train rolling down the tracks at full speed. You cannot make it go in the opposite direction without bringing it to a stop first.
3. People are so different. While sitting in a cinema, we are often surprised at the unexpected reaction of the people around us.
4. Russia has had so many enemies to fight against.
5. A great many people perished in that grisly hunt for dissidents and many more became spiritually impoverished as a result of the constant hatred, spying on one another and struggle for power:
6. But no constructive dialogue is possible without real freedom and in the absence of glasnost, when the information the public gets is strictly measured. There can be no constructive dialogue without democratic -rules and democratic outlook.

Упражнение 45
1. There has been a mounting concern throughout the world over the future of mankind. Could you comment in this context on the following problem? The world seems to have come closer to the brink of a world—wide ecological crisis. What do you think of it?
2. How do you view the economic reform in the country? We can hardly continue to live in and develop the country the way we 've got used to. What do you think of it?
3. We often hear at home and from our Western partners that these views are overly idealistic, overestimating the maturity and potential of world public thinking.

Упражнение 46
1. Particularly hard hit are a majority of developing countries.
2. Military expenditures have been a heavy burden on the national economy, with the poor being the hardest hit.
3. The decision to back out of the ABM Treaty has caused a deep divide between the US and some of its allies.
178

4. The number of highly skilled workers is indeed growing, but factories also employ many people who were unable to obtain a sufficient general education or the needed modern production skills. These workers are the hardest hit by unemployment and the first to suffer from cuts in social programs.
5. First-time job seekers are the hardest hit.
6. The hardest hit is consumer-oriented production.

Упражнение 47
1. Unfortunately, even at this late date the United Nations General Assembly decisions have not been implemented. Moreover, new roadblocks have been set up impending their implementation.
2. The video libraries have also done little to get information about the owners of video machines. They do not stock tapes which people particularly want to see. Moreover, those they do have to offer contain only films and TV programs.
3. Such questions were never discussed. Moreover, they were not even thought about.

Упражнение 48
1. The overwhelming majority of states are seeking mutually acceptable decisions. This represents no small achievement for a policy which is aimed at promoting dialogue and resolving all disputes at the negotiating table.
2. Not unlike Hans Christian Anderson's courtiers who refused to say that the emperor had no clothes on, the press has imposed a total black-out on the regime's political defeat.

Упражнение 49
1. The United Nations broad involvement in the developments all over the world is the raison d'etre of this international forum.
2. The whole raison d'etre of video is to meet consumer demand with supply.

Упражнение 50
1. Economic growth of the developing countries has been severely impeded, if not paralyzed, due to such factors as the deteriorating conditions of exchange in the world markets, a vast foreign debt and restrictions imposed on credits.
2. Any terrorist actions can, if anything, aggravate world tensions.
3. The stratification and decay of Official Literature actually has little relevance for the future of literature, because there are few talented writers in this camp, if any.

Упражнение 51
1. We shall all have to embark upon an untroddenedpath.
2. The rain is rustling the palm leaves, and its drops make road surfaces look like boiling water.
3. The mass reader devoured these works with genuine enthusiasm. He found satisfaction in partaking in forbidden and "hot" issues, even though he ended up with a muddled head for his labours.
4. We must conduct a real battlefield reconnaissance, the sociological approach is too weak.
5. Only by trial and error can we find out what the individual video market wants.
6. A majority of the programs we offer lie on the shelves collecting dust.
1. Unlike cinema, the video business is starting from scratch.
8. In the long run, someone will have to be held responsible for all this. They are aware of it and are trying to ward off the arrows of public anger by pointing an accusing finger in various directions.

Упражнение 52
1. New settlements are not threatening anybody, and never will.
2. The foreign policy of Russia in Asia is a policy of peace, and has always been.
3. Liberal Prose, the child of the Khrutchev thaw, is an honest movement, and has always been.

Упражнение 53
1. We say that perestroika has brought us freedom. The same applies to glasnost.
2. Is this division akin to the last century's polemics between the Slavophiles and the Westerners?
3. Slavophiles were keen on Russian Slavic uniqueness, but they did not provoke pogroms or searches for the enemy to protect it.
4. For a long time the leaders of the party and its bureaucratic apparatus aroused in intellectuals the feeling of confrontation.
5. Liberal Prose, the child of the Khrushchev Thaw, was an honest movement.
6. The City Duma wanted a tramway but could not get permission to lay rails along the streets as this was in the power of the horse tram owners to grant and they of course did not want anything to do with the "electrical competitor".

Упражнение 54
1. Nechaev was more than an advocate of terror, he was synonymous with conspiratorial politics, entailing secret plans for the overthrow and merciless extermination of hated authorities and governments. In the terminology of the time, such tactics were called Blanquist, after Louis Auguste Blanqui, a radical activist in France during the 1830s and 1840s.
2. The voluntary public order squads known as the "druzhini" made their appearance in the 60s to assist the regular police in the work of crime prevention, as well as the more commonplace function of street patrolling.
3. It is sacrilege even to suppose that Slavophilism, a philosophy of love for Slavs and their culture, can be a political base for anti-Semitism.
4. Slavophiles idealized life in Russia before Tsar Peter the Great, but not the "oprichnina", special administrative elite under Tsar Ivan the Terrible.
5. "A poet in Russia is more than just a poet", Yevtushenko, a liberal Soviet poet, once remarked, hoping to extol the poet's role here.
6. In its essence this literature passionately strove towards goals that were outside of literature. Its most infamous task was the construction of a "New Man".
7. This is a sign of moral degradation reviving the spirit of "special conferences", sham trials during the Stalin years.
8. The elite echelon of Official Writers referred to as literary "nomenclature", often speculated on forbidden or semiforbidden themes.

Упражнение 55
1. He attends a technical secondary school specializing in electronic maintenance work.
2. Having shed all censorship restrictions under the aegis of Western publishers the significant majority of dissident writers suffocated from too much oxygen.
3. Part of our intellectuals realized back in the years of the Proletarian Culture Drive that by flocking together and using their private connections it was possible to manipulate the Party's position.
4. Ideological pressure continued at university and vocational school, in the army and at work.
5. Some try to drive a wedge between the authorities and the people.
6. Moreover, for the lazy and the weak-willed freedom is a way to social degradation and crime.
7. What is the cause of the present divisions among our intellectuals, especially writers?
8. True, not all artistic intellectuals or scientists participate in this fighting.

Упражнение 56
1. At first the local government officials gave the green light to cooperatives that sought to make profit by dishonest means. Such co-operatives had more money and were more compliant.
2. As soon as things became a little more difficult for the black market dealers, corrupt officials and the shadow economics and politics, there appeared all sorts of social provocations.
3. The wave of reaction that is now trying to clear the way for a right-ward shift will ebb away in the end. It will end up in farce.
4. Official Literature maintained the Stalinist tradition and operated according to the principles of "Party Spirit" established in the 1930s and the 1940s.
5. Certain local leaders objected to the idea of having uncontrolled private cinema. They introduced compulsory permits and demanded that all tapes be vetted.
6. A normal democratic process means competitive spirit, including the intellectual sphere, but it does not need a vanity fair or a literary version of Vishinsky, the main public prosecutor during the Stalin purges of the 1930s.
7. The quasi-intellectual birds-of-a-feather spirit does exist.

Упражнение 57
1. Moreover, this new literature also draws strength from its ability to adapt to the conditions of free self-expression and rejects opportunistic political journalism.
2. It is only to be regretted that a very serious idea of Russian revival is sometimes used by the hysterical and reckless, who scare away those people who seek the flowering of Russia.
3. The kids of those days had their own "privilege" — they could hang on outside.
4. Any peasant knows that in a vast country like ours, with its bad roads, grain and potatoes should be stored by those who produce them.
5. Naturally, video cannot completely even out the differences between the centre and the periphery, but it can help.
6. Usually, if television is going to screen a theatre production, they don't do it until public interest has cooled off, on the principle that it would stop people going to see it live.
7. Socialist Realism taught the reader to view reality in the process of revolutionary transformation. It preferred the future to the present, oriented itself towards overcoming the hardships of everyday life and was full of grand promises.

Упражнение 58
1. Nonetheless, Official Prose tried to draw Village Writers into its ideological ranks and coerce them into joining in the fight with the West.
2. I remember that dramatic moment when poet after poet stepped up to the "first" open microphone in a Moscow literary club to recite their beloved liberal poems -written in great secret during the Brezhnev era.
3. There are also great video opportunities for people living in far flung corners of the country who want to catch up with cultural events in town.
4. I would like to believe that video is the last socio-cultural innovation of our time to catch us unprepared.
5. My heart starts bleeding at the sight of petty intrigues in our literary corridors: writers trying to bite and outbark each other in order to get into the limelight.
6. Search for the "enemy" is all the more horrible when it is of ethnic origin, -when people are harassed because of their genealogical roots and those who do this find sadistic pleasure trying to establish the original names of the mothers and fathers of their victims.
7. Censorship was a formative influence for this Liberal school. It fed an addiction among Liberal Writers to an obtrusive reliance on allusions. Similarly, readers grew addicted to a "treasure-hunt" for hints, to seeking out places where the writer had his tongue in cheek. The result was that writers got carried away with all this tongue-in-the-cheek parody and forgot how to think.

Упражнение 59
1. Taboo subjects included: Stalin, the determinants of the Russian national character, the collectivization of agriculture and the dissident movement.
2. The grief brought by this torture could hardly serve to cement the Tower of Babel of Soviet belles lettres.
3. Some managed to adapt well, others sold out (neither the former, nor the latter were saved from the Russian roulette ofStalinist terror).
4. They must make sure that their employees have the incentive to do their job properly and to keep a finger on the pulse of future trends.
5. The Village Writers appear to reject "Soviet" values but their apocalyptic tone drowns out everything else, exhausting the reader with its total lack of taste.
6. As the director of Video Film, Oleg Uralov explains: "That is how it should be. Let's say when "Heart of a Dog" (by Bulgakov) was premiered in Moscow, with all the media attention it got, we managed to film the fifth or sixth performance".
7. A catalogue of new films could better indicate, the number of films to be issued, just like publishing houses do, with the difference that it will cost Video Film far more dearly to get it wrong than it will any publisher.
8. When the tram was crowded the conductor could flip up his seat to carry on with his work standing up to make more room.

Упражнение 60
1. The central figure of this literature is the Pious Woman who despite all the hardships of Soviet life remains true to her religious instincts. She is to be found, for example, in Solzhenitsyn's short story "Matryona's House", one of the earliest works of Village Prose.
2. Others prefer a faster version of self-justification. They argue that they took part in the persecution of dissident writers on "orders" from above.
3. Village Prose arose in the post-Stalinist years. It described the horrific conditions in the Russian countryside after it had been subjected to ruthless collectivization and the miseries of WWIIand the post-war period.
4. If you don't have cassettes with films that are difficult to understand or commentaries by qualified experts, you will not be able to help serious viewers.
5. Village Prose is not so much a thematic school, but a way of viewing the world.
6. It was Igor Skvortsov who five years ago brought the old Bresh tram out of its place of retirement in the tram park and all this time had been driving it along a tourist route.
7. In order to survive, the video libraries and videotheques must listen carefully to what the customers want.
8. It is easier to have ordinary films on video cassette rather than sending them round the country in the traditional heavy round metal containers.

Упражнение 61
1. For personal honours and benefits they readily harassed some of their own who dared to have different views.
2. Yet even to me, it is something alien: that is the demand that writers be socially committed grew so great that it all too often distracted Russian literature from aesthetic concerns and drew it into the realm of sermonizing.
3. At last remote places (and, as a popular song goes, this is a vast land) will not have to wait two years or more for new films to arrive on their screens.
4. This brand of Official Literature is referred to here as "secretarial". Only influential secretaries of the Writers' Union could produce it, since they occupied positions secure from both critics and censorship.
5. Many honest and upstanding people were harassed.
6. He would rent out a style for each particular job as one rents a car. it was nothing more than a vehicle to reach his social destination.
7. Official Literature could well take as its theme the Shakespearean tragedy occurring among the older generation. Some people in their 70s had suddenly grasped the futility of their earthly existence. Enlightenment had come too late. They had -wasted their lives in worshipping false ideals, while scoffing at any metaphysical values.
8. In the 70s, Village Prose flourished, as its leading writers Victor As-tafiev, Vasily Belov and Valentin Rasputin succeeded in establishing an independent school under the banner of "patriotism".
9. Village Writers were seriously alarmed by the Jewish influence on Russia's fate. Their unique brand of racism was shaped by a historical desire to shift the blame for all national misfortunes onto "them".
10. The real test for what we build will be when it comes face to face with foreign products and finds itself in competition with the unofficial hire network which passes the films on from hand to hand.

Упражнение 62
1. The worst floods to hit Mozambique in years have made the province of Gaza a disaster area. One of the first countries to respond to appeals for aid was Russia. Gifts of food, medicines and other essentials from the Russian Red Cross are now on their way to Africa aboard the motor vessel Sretensk.
2. The "burka", or shepherd's cape, that looks so exotic to the average Russian, but is still worn all over the Caucasus, now comes ready-made, produced in the city of Stavropol. This traditional garment, long, voluminous and warm, is pure wool felt, and has always served its wearers well, for besides looking romantic, it sheds rain and snow; also oddly enough, it is good protection against the hot sun in the summer time.
3. The Hilok Taiga, a vast area of coniferous forest in Eastern Siberia, has long been known for its cedar pine, that produces a delicious edible seed, the pine-nut. Special protective clothing, food supplies and log cabins have been provided for the teams that will come here to collect the pine-nut harvest this season. This season's target was a hundred tons, but local experts believe there will be considerably more.

RIDE IN A TIME MACHINE
The passengers got into the carriage, settled themselves in their seats and travelled to ... the past. From Petersburg to Strelna along the famous iron road of Oranela we rumbled on the first of the new excursions.
The old tram pulled away from the stop on Admiralty Avenue. This is the cradle of the Petersburg tramway. Our excursion along the Oranela, one of the first lines, has become the second tram route into the past. For five years now people can see this eajly 20th century tram running along the roads and avenues of Petersburg.
With its elegantly inscribed sides saying: "Passengers must not alight whilst the carriage is in motion", it runs regularly through the city's streets. Only the experts could tell the difference between it and the real Bresh trams brought from England in 1907.
The first line to be opened was not very long, just a little over a mile and a half. When the inaugural banquet heard the toast "To the Petersburg workers, the builders of the Petersburg tramway!", control of the driver's handle was taken by engineer Heinrich Osipovich Graftio (the builder of the Volkhovsk electrical station and the Oranela) who took the tram for a trip of about two miles.
Five years ago the old tram was brought out of retirement by the workers of the Leonov Tram Park and the City Excursion Bureau. They were aided in their project by the Volodarsky Tram Park.
"In 1912 they started laying the rails from the Narvsky Gates to the Ora-nienbaum (now Lomonosov)", explained our tour leader "Mr. Lazarev whose idea it had been to open up these routes for tourist excursions. "Unfortunately the First World War meant that the Oranela, which is short for Oranienbaum Electric Line, was not finished. The tram started running as far as Strelna and that is the route of our new excursion. We are planning a third route, past the Nevsky Gates".
The driver for the first trip along the Oranela was Igor Timofeevich Skvortsov. It was he who five years ago brought the old Bresh tram out of its place of retirement in the tram park and all this time had been driving it along a tourist route. On the eve of the anniversary of the Petersburg Tramway I went to see the man responsible for this "time machine".
I opened a metal "gate" and mounted the platform from where I could glance into the driver's cabin, just as it had been years ago. Compared with today's cabins, it is rather Spartan. The usual control handle for the left hand is there, but here all similarity ends. There isn't even any seat, which was to appear much later. The cold and dust, rain and snow were for a long time the enemies of the driver, until the advent of the electric heater in the cabin.

In the carriage running the length of the ceiling above the long wooden benches there are metal bars with leather straps hanging from them. The straps were for the passengers who used to hang off them in clusters right up until the 1960s, when the last trams of this design finally disappeared from the streets of Petersburg.
The very first carriages were divided by a barrier into two compartments, first and second class. Tickets cost six and four kopecks, respectively. The door to the first class compartment was operated by the conductor who sat in one comer. When the tram was crowded he could flip up his seat and carry on with his work standing up to make more room.
The regulations on the old tramway were stricter than they are today. It was strictly prohibited to "Smoke and Dirty" the carriages. Trams were off limits to "chimney sweeps, herring salters, millers, painters and persons in a state of inebriation". People entered by the rear doors and left through the front. Some passengers were permitted to enter through the front doors. For a long time it was a special privilege. There were even reduced price tickets, which, said our guide, were given to people like the ballerina Galina Ulanova.
Next to the conductor was a mark on the wall, measuring one metre from the ground. Children who were shorter than this were allowed to travel free. The kids of those days who couldn't afford to travel inside the tram had their own special "privilege" — they could hang on outside.
Our tram uses a disused ring line. Tourists from Moscow, from the Urals and the Ukraine come here to study it. They are all especially interested in the famous footplace that people used to perch on outside.
It was not an easy going for the tram in Petersburg. It was introduced here quite a long time after other cities. The City Duma wanted a tramway but could not get permission to lay rails along the streets as this was in the power of the horse tramway owners to grant and they of course did not want a'ny-thing to do with the "electrical competitor".
Although the very first tram did appear in Petersburg in the 19th century, it ran over the iced-up Neva River in winter, the first one to run on dry land did not appear until this century.
The tram is a hard worker. It carries freight and to this day works between the factories on Vasilevsky Island. It has carried millions of passengers. The Petersburg tramway is a fighter too, having worked throughout most of the Siege taking troops and munitions to the Front. It only stood idle from December 1941 to March 1942 when there was not enough electric power in the city. On April 15, 1942 it restarted its passenger service.
Today there are more than a thousand comfortable trams plying over 60 routes in the city. If all the rails were laid end to end, they would reach Moscow. These are the sort of statistics that come to mind at anniversaries. The rest of the time our friend the tram does not get from us as much as a word of thanks.

RUSSIAN LITERATURE — PAST AND PRESENT
There is Russian Soviet poetry and prose, just as there is poetry and prose of the other peoples living in the USSR. It is an illusion, however, to talk about Soviet literature as a single entity somehow uniting all these various literatures. For many years writers, simply to survive, were forced to compromise with their conscience. Moreover, they compromised with their writing, which was equally destructive. Some managed to adapt well, other sold out (neither the former, nor the latter were saved from the Russian roulette of Stalinist terror), still others committed suicide. But the grief brought by this torture coupled with the arms twisted by the censor could hardly serve to cement the Tower of Babel of Soviet belles lettres.
This tower was erected on orders from above instead of collective compromises. The orders demanded that writers adhere, not honestly but blindly, to the general line. It zigzagged incessantly, appearing like some joke on its most orthodox believers. These constantly changing orders tested the extent of the believer's baseness rather than the strength of his conviction.
Soviet literature was the child of the Socialist Realist worldview reinforced by the weakness of writers dreaming of the good life, fame, and preserving their standing with the State authorities, which were anointed, if not by God himself, then by a Universal Idea. In the opinion of the early 20th century philosopher Vasily Rozanov there were several elements that lay at the foundation of Soviet Literature. The power of the State and the weakness of human nature, for one. Also, the social complexes underlying Russian literature and the orgy of loutishness that followed the Revolution and was embodied in the Utopia of a "cultural revolution". When they cleared the "scaffolding" away in the 1920s, there was good reason to gasp at the result.
This grandiose tower of Soviet Socialist Realism designed according to Stalin and Gorky's blueprint was a baroque structure with plenty of room for all. It survived for several decades and even reproduced itself in other neighbouring Socialist cultures.
In the last years of its life, having recovered from the Stalinist shock, Soviet Literature existed in three main currents. These three trends were "Official", "Village" and "Liberal" prose. Each of them was in the grip of a crisis. Official literature operated according to the principles of "Party Spirit" established in the 1930s and 1940s. In its essence this literature passionately strove towards goals that were outside of literature. Its most infamous task was the construction of a "New Man". Socialist Realism taught the reader to view reality in the process of revolutionary transformation. It preferred the future to the present, oriented itself towards overcoming the hardships of everyday life, and was full of grand promises.

During the Brezhnev period corruption infected all society. It pervaded Socialist Realism as well. If during the Stalinist years the writer served Socialist Realism, then under Brezhnev Socialist Realism began to serve the interests of the writers. This shift was not so apparent from outside, but to those caught up in it, it undermined the very idea of selfless service. Moreover, it contributed to the relentless degradation of the entire system that eventually forced society to seek another societal model. In this way, the womb of senile Brezhnevism conceived the preconditions for Perestroika.
In those days the question of how far a Brezhnev-era writer such as Georgy Markov believed in what he wrote was never asked: it seemed indecent. Such questions were not discussed. Moreover, they were not even thought about. Because of social schizophrenia there appeared a peculiar kind of writer who was a spokesman for State thinking at his writing desk and an adherent of the consumer society at his country house. But what has this to do with literature? A great deal. It is not entirely insignificant that Official Literature had a readership of hundreds of thousands. It formulated their tastes, even to the extent of manipulating their way of thinking. In a closed society, the scope of each citizen's rights is a function of his social position. The elite echelon of official writers (known as literary "Nomenklatura") often speculated on forbidden or semiforbidden themes. This brand of Official Literature is referred to here as "Secretarial'Literature". Only influential secretaries of the Writers' Union could produce it, since they occupied positions secure from both critics and censors.
These taboo subjects included: Stalin, the determinants of the Russian national character (here Official Literature overlapped the conservative flank of Village Prose), the collectivization of agriculture, the dissident movement, emigrating, youth problems, and so on. It goes without saying that Official Literature deliberately distorted these themes and intentionally misled the reader. It monopolized these themes in the censored press which appeared side by side with the piquant themes of Soviet intelligence abroad or the Af-gan war. The mass reader, starving for information, devoured these "secretarial" works with genuine enthusiasm. He found satisfaction in partaking in forbidden and "hot" issues, even though he ended up with a muddled head for his labours.
With the advent of Perestroika Official Writers themselves grew confused. They viewed Perestroika as some kind of Party maneuver whose hidden meaning ^hey were unable to decipher. .Above all, Perestroika stripped Official Literature of its ideological role and its inviolability. The child of a closed society, Official Literature was able to exist only in a hermetically sealed environment. Now, however, liberal critics had grown courageous

enough to deride it frequently, pointing out how feeble, shallow, and stereotyped it was.
Official Literature became an intransigent opponent of change. One proof of this opposition were speeches by the writer Yury Bondarev. Bondarev likened the new forces in our literature to the Nazi troops who overran the Soviet Union in 1941. On the lips of a former front-line soldier, Bondarev's comparison was a pretty sharp accusation.
As Official Literature was falling into decay, it could have well taken as its theme the Shakespearean tragedy occurring among the older generation. Some people in their 70s had suddenly grasped the futility of their earthly existence. Enlightenment had come too late. They had wasted their lives in worshipping false ideals, while scoffing at belief in any metaphysical values. However, Official Literature was too weak to cope with genuine conflicts. It preferred its trusty weapons of political intrigue and the old-comrade network. Official Literature thus found itself miscast in the role of an opposition, a role it could not fulfill, for it was essentially devoid of principles and operated only on others' authority. However, it was prepared to search for new paths, by aligning itself with the Russian nationalist movement — which, in fact, it had always secretly favoured. As it made advances to the nationalist camp it appeared rather ludicrous — after all it once sang the glories of Internationalism! Yet, even while laughing at its misadventures, one had to remember that should the process of reform be halted, it would be hard to imagine more zealous ideologues of counter-reformation than "Secretarial" writers.
To be sure there remained the path of repentance, but it was chosen only by a handful of official writers, and hardly the most representative ones. Others preferred another version of self-justification. They argued that they took part in the persecution of dissident writers — from Pasternak down to the participants in the "Metropol" almanac — on "orders" from above. Official Literature broke up into sections and decayed but this actually had little relevance, if any, for the future. However, as it declined, this resulted in tangible changes in the literary-social hierarchy of values.
The degeneration of Village Prose had greater significance for literature, as it involved more gifted and socially important writers. Village Prose arose in the post-Stalinist years, describing the horrific conditions in the Russian countryside after it was subjected to ruthless collectivization and the miseries of WW II and the post-war period. It created portraits, sometimes brilliant ones, of village eccentrics and home-spun philosophers, bearers of popular wisdom, and it contributed to the revival of national self-consoiousness. The central figure of this literature was the Pious Woman who despite all the hardships of Soviet life remained true to her religious instincts. She was to be found, for example, in Solzhenitsyn's story "Matryona's House".

In the 1970s, Village Prose flourished, as Victor Astafiev, Vasily Belov and Valentin Rasputin succeeded in establishing an independent school, under the banner of "Patriotism". Precisely this patriotism attracted Official Writers, although it was not sufficiently pro-establishment and this often led to misunderstandings. Nonetheless, Official Prose tried to draw Village Writers into its ideological ranks and coerce them into joining in the fight with the West. Establishment showered them with State prizes and medals. It did not always work; Village Prose had its own religious and political agenda, even boldly taking part in the ecological movement.
In time, however, things began to change. The shift began even before Perestroika, but with its arrival it became more profound. Soviet Society took a pro-Western turn in its development. This happened spontaneously and without official sanction. It also determined the social basis for reform and brought about a clash between the Village Writers and society. Village Prose began to expose and condemn rather than to extol. It had three "sworn enemies".
Strangely enough, the first new enemy was woman. Whereas before the female figure was a positive heroine as the "Righteous Woman", now, in the role of a sensual and even promiscuous wife, she was portrayed in the spirit of the old Orthodox doctrine, as "Satan's seed". The second enemy was youth and youth culture. Village Writers bristled with a pathological hatred of rock 'n roll ("spiritual AIDS"). They regarded aerobics with equal venom. Village Prose, much like ancient folklore, demarcated "us" and "them" — two categories of people who dressed, ate and thought in entirely different ways and were ontologically incompatible. "Them" included Jews and Non-Russians in general. This was a delicate topic for Village Writers. They discussed it in soft tones, ambiguously and evasively, but incessantly nonetheless, just as the "Pamayat" society did it in its declarations. Village Writers were seriously alarmed by the Jewish influence on Russia's fate. They had a unique brand of racism which was shaped by a historical desire to shift the blame for all national catastrophes onto "them". They wanted to find an enemy and through hatred to sublimate their own national inferiority complex.
In other words, Village Prose was not so much a thematic school, but a way of viewing the world. Traditionally in Russia, as in other countries with a large farm population such as Canada and Poland, this literature was infected with a messianic spirit. This disease was a strange combination of a national superiority complex, bred on ethnic and religious exclusiveness and an inferiority complex. Its language was saturated with dialecticisms. At the same time it was highly impassioned and induced a headache even when it described the real tragedies of the Revolution and Collectivization. The Village Writers appeared to reject "Soviet" values, but their apocalyptic tone drowned out everything else, exhausting the reader with its total lack of taste.

They saw their saviour in the foggy, romantic monarchist-religious dream of a theocratic order. They would replace Socialist Realist fantasies with the no less monstrous idea in which hatred reigned over love. It was no accident that this literature was in decay. As was demonstrated by literary history, a literature bitten by hatred inevitably destroyed itself, either scaring off or amazing the unbiased reader.
One serious problem of Russian literature has always been hypermoral-ism, a disease which exerts tremendous moral pressure on the reader. It can be found even in Dostoyevsky and Tolstoy and other classics of the 19th century. It had often been considered the distinguishing trait of Russian prose. No doubt the foreign reader viewed this hypermoralism as amusing and exotic. Yet even to me, it is something alien: that is the demand that writers be socially committed grew so great that it all too often distracted Russian literature from aesthetic concerns and drew it into the realm of sermonizing. They often assessed literature by the acuteness and social significance of its topics.
Village and Liberal Prose, each in its own way, suffered from this hyper-moralist disease.
Liberal Prose, the child of the Khrushchev Thaw, is an honest movement and has always been. Its main concern was to tell as much truth as possible in its fight with the censor, who tried to permit as little truth as possible. Censorship was a formative influence for this Liberal school. It fed an addiction among Liberal Writers to an obtrusive reliance on allusions. Similarly, readers grew addicted to a "treasure-hunt" for hints, to seeking out places where the writer had his tongue in his cheek. The result was that writers got carried away with all this tongue-in-cheek parody and forgot how to think.
Liberal Prose hailed the advent of Perestroika and played, at least at first, the role that it had always sought: that of public prosecutor judging society by the laws of morality and common sense. But that joy was short-lived: unlike Khrushchev's Thaw, Perestroika proved to be a bottomless well, in which many works that not long ago seemed remarkably bold sank without trace.
Curiously, a large proportion of Dissident Literature originated in Liberal Prose, which had over-estimated the softness of post-Stalinist censorship. In other words, many works fell into the dissident category by accident. Yet, having shed all censorship restrictions under the aegis of Western publishers, the significant majority of these writers suffocated from too much oxygen. Logically speaking, the Liberal Writers should have blessed their comfortable bondage; in fact, the more intelligent ones did just that.
But now, with freedom at home (albeit still incomplete), the boldest works of literature aged with amazing speed. Examples of such works are Anatoly Rybakov's "Children of the Arbat" or Mikhail Shatrov's liberal dramas.

An enormous number of works intended to be "Liberal" died, carrying away decades of writing by talented writers. I remember the dramatic moment when poet after poet stepped up to the "first" open microphone, in a Moscow literary club to recite their beloved liberal poems written in great secret during the Brezhnev era. It turned out that the young audience didn't need these poets, they simply hounded them off the stage with an ironic flood of applause.
"A poet in Russia is more that just a poet", Yevtushenko, a liberal Soviet poet, once remarked, hoping to extol the poet's role here and not understanding that actually a poet in such conditions is less than a poet, because he eventually degenerates. In general, a writer in Russia had to fulfill several functions at once: to be priest, prosecutor, sociologist, economist, mystic, and expert in matters of love and marriage. While he was busy being everything else, he was least of all a writer. He was often unable to feel the particular texture of literary language or of a writer's figurative and often paradoxical way of thinking. He would rent out a style for each particular job as one rents a car, it was nothing more than a vehicle to reach his social destination.
This is why Russian critics were rather suspicious of irony, seeing it as violating the serious view of literature as a social enlightener. This is why literary functionaries were annoyed to see any playfulness in art, just as they were annoyed by Solzhenitsyn's political sedition. The socially-oriented literature of resistance, both in its liberal and dissident varieties, completed the social mission which literature, alas, was forced to assume during the era of a closed State. But in the post-utopian Russia, it's time we returned to literature as such.
Today we are witnessing the emergence of "another", "alternative" literature. It is opposed to the "old" literature chiefly by its readiness to communicate with any culture — even the most remote in time or space. Its aim is to create a polysemantic and polystylistic structure, a structure that would draw support from Russian philosophy of the turn of the century, from the existentialism of world art, from the philosophical-anthropological discoveries of the 20lh century that Soviet culture preferred to ignore. Moreover, this new literature also draws strength from adapting to the conditions of free self-expression and rejecting opportunistic political journalism.
Soviet Literature was burdened by a social commitment of either the official or dissident nature. It has come to an end and {his in fact offers an opportunity to revive the ethnic literatures throughout the former Soviet Union, including, of course, Russian Literature. The first roots of this "alternative" literature give cause for hope however modest they may now be.

"ENEMY SYNDROME": THE ANATOMY OF A SOCIAL DISEASE
Question: Why are so many people in this country bent on creating "enemy images"?
Answer: There are several reasons, I guess. One of them is that for centuries the peoples inhabiting this country lived under an authoritarian state.
Authoritarian rule is seen as a salvation when people are poor and the state is poor. Poverty is the thing that makes people seek "monolithic" unity. They need it to survive. This tendency is also the result of a low level of education, the lack of information and the state of confusion created by the nature and scale of problems that require prompt and resolute action. It is also the awareness of an external threat, real or potential, and the need to be ready to rep'el an attack.
Russia, for instance, was always either besieged by enemies, who tried to tear her apart, or herself conquered new territories, seeking access to seas and oceans from Moscow to the Baltic and Black Seas, the Pacific and the Arctic. It often nearly disintegrated as a result of internecine strife or social upheavals, but later pulled herself together. She has had so many enemies to fight against. And all those wars have remained in people's memories. They have molded our national consciousness and our national character. You may lose and you may win, but the fight stays in your memory anyway.
Russian history has always had a lot of this. Psychologically, it is our crippling heritage. The same applies to the decades of Stalinism, when millions of people were forced to seek out and destroy "enemies". A great many people perished in that grisly hunt for dissidents and many more became spiritually impoverished as a result of the constant hatred, spying on one another and struggle for power. Fear turned many into cynics or cowards.
Such is the price we paid for that witchhunt. It still drives on those who hope to turn the clock back and regain power, honours and privileges. These people have no principles or morality. They are like autumn flies that bite you fiercely before they go to hide in the snow. However, the wave of reaction that is now trying to clear the way for a rightward shift will ebb away in the end. It will end up in farce.
Time is cruel and merciless, unfortunately, for all. Yet, it is also beneficial because the human memory along with time itself records people's behaviour, exploits, betrayals, intelligence and ignorance. It remembers the petty intrigues of nonentities who harassed their contemporaries. They did it out of envy and servility. That was in the last century, and during the past 80 years we have been fighting all the time: in the absence of an enemy, we invented one.
These are genetically inherited factors. But there are also subjective factors, such as hatred, inordinate ambition and vanity. One should also add to these stupidity, ignorance and arrogance. Against this general historical and social background one should see absolutely concrete things, such as the actual relationships between different people, who can be mean and dishonest, kind and honest, emotionally involved and indifferent.
Such is reality. And reality molds consciousness. Consciousness may be destructive sometimes: it may create social groups and forces who need an enemy, no matter who it may be. Such consciousness cripples the soul of the new generations, which under certain circumstances may also feel the need to create some sort of an "enemy image".
Who needs all this? What for? This is needed by all who are angry and lazy and jealous, who would not hesitate to trample anyone underfoot for the sake of their own career and ambitions. It is convenient for a money-losing factory to blame suppliers for its own faults. It is convenient for an incompetent or lazy manager to claim the existence of all sorts of "conspirators" and "intriguers". It is convenient for a person to blame anyone except himself for his own failures and incompetence.
True, there are different things that make people behave in this manner. One can make another person's life hell by harassing him or spreading rumors about him. Unfortunately, this desire to find an "enemy" is part of human nature. Many writers hi Russia, especially Dosfbyevsky, Tolstoy, Gogol and Chekhov identified this in Man and despised him accordingly.
The authoritarian way of life suppresses human individuality and independence. It has thousands of ways of doing this. The suppression begins at kindergarten and school. This fact has long been the subject of public concern. It continues at university and vocational school, in the army and at work.,All that happened when we were in bad need of democracy. We still do not have enough democracy. We should have no illusions on this score.
As a result a person fails to learn a great deal of what he might have learned professionally and from the point of view of his general culture. If one lacks culture it is the result of lack of skills. No wonder many try to make up for these shortcomings with vanity, arrogance, preoccupation with other people's faults and failures and the search for "objective reasons" and all sorts of "enemies". This is the reason why some people are so fond of lies, abusing others whom they don't like and doing other atrocious things.
Is it possible to change this situations? Certainly. We can change it if we raise the level of general and individual culture of human relations. If we fail to do so, we shall have a lot of trouble, because there are too many pyroma-niacs around who are playing with matches and may set our home on fire.
Question: Why is this social disease getting worse (there are many signs showing that it is)?

Answer: Perestroika is a veritable revolution. It has brought about many new and sometimes incomprehensible and unexpected phenomena, which many cannot accept. This agitates people and makes them nervous. They face a choice: either try to understand these phenomena or reject them. The most important thing is that perestroika requires constructive action and many people are unable to take such action, because for many years they have been taught not to.
As soon as it became clear that the old methods and practices were ineffective, it turned out that there were people in all social groups, including the intelligentsia, who were interested, for one reason or another, in discrediting the new policies.
We set out to curb the powers of the economic bureaucracy and encourage independent producers, including the co-operatives, but look what has happened. At first the l.ocal government officials gave the green light to cooperatives that sought to make quick profit by dishonest means. Such cooperatives had more money and were more "compliant". I know of dozens, hundreds of cases when such co-operatives were registered in a couple of days, while it took months for industrial co-operatives to overcome all the bureaucratic barriers.
However, when the first kind provoked a public outcry, the authorities cracked down on all co-operatives, and the industrial ones were the first to go. This is just to show how perestroika was sabotaged by the bureaucrats and also an example of a new search for "enemies".
As soon as things became a little more difficult for the black-market dealers, corrupt officials and the shadow economics and politics, there appeared all sorts of social provocations. All these people and groups need some justification for their egotistic and sometimes criminal interests and actions. They all need an "enemy" and when the situation becomes dangerous, their anxiety to find such an enemy increases.
Meanwhile, normal, honest, hard working people face empty shop shelves and stand in long queues. They have to fight with countless problems and difficulties and live under the burden of red tape, indifference and soaring crime. They must have some explanation or a semblance of explanation. The problem is that the real villain is clever and crafty; he does everything to distract public anger from himself and direct it against perestroika, democracy and glasnost; he does everything to make people nervous and incite unrest, capitalizing on people's credulity.
Lastly, there is the problem of ineptitude, of people who are ill prepared to care for themselves. We say that perestroika has brought us freedom, but freedom is a gift only for those who can use it for constructive endeavour. Otherwise, it may be a scourge;* it can destabilize a person's inner world.

Moreover, for the lazy and the weak-willed freedom is a way to social degradation, anarchy and crime.
The same applies to glasnost. For a thinking, creative and independent-minded person it is a great gift. But for those who are wont to take their c.ue from others and trust trite stereotypes, glasnost, which has opened a floodgate of new facts, may become a source of nervousness and irritation. Small wonder so many people write in their letters about "loss of faith" and "loss of ideals" and ask how they should live. They do not always realize that they should live by such simple rules as kindness, honesty and justice and do their work well. Once again society falls under the spell of dogmas, which frequently deceived it in the past.
In other words, as we are dismantling the old structures and practices, while not yet having new ones in place, economic troubles and psychological confusion stimulate this disease at all levels, at that of society and the individual.
Question: What is the cause of the present divisions among our intellectuals, especially writers? Is this division akin to last century's polemics between the Slavophiles and the Westerners?
A n s w e r: It depends on how you look at it. It is only natural for people to argue about nagging social problems and artistic forms and styles. Disputes are vital to science, the arts and literature. And they always lead to division into groups and associations. Each group has its likes and dislikes, prophets and antichrists, banners and slogans. This is natural. Such is reality. It has always been that way.
But this is not what you have in mind. I think you mean the deplorable situation in which people engaged in literary polemics go to seed and begin to form warring factions, report and stick labels on one another and abuse one another. It is disgusting. It is humiliating for artistic intellectuals and their work and turns the public against them. It has a negative effect on the cultural climate in society and offends public morality.
True, not all artistic intellectuals or scientists participate in this fighting.
Gifted people and people with dignity are not wont to do it. But the quasi-intellectual "birds-of-a-feather" spirit does exist. It is acquiring increasingly ugly forms and giving strength to reactionary forces and dark instincts. Pere-stroika makes the trend all the more noticeable and more intolerable than ever before: noticeable — because changes in society's cultural life have brought to the limelight the utter absurdity and moral inadequacy of what seemed to be a "norm" throughout decades, and intolerable — because all these intrigues are objectively aimed against perestroika, slowing down the process of renewal and pulling us back to the past.

Intellectual quest and striving as well as differences of intellectual nature are of secondary importance here. The point at issue is not a conflict between pro-Westerners and Slavophiles, but a combination of numerous outrageous distortions and abnormalities — historical, economic and political — which have accumulated and which have enhanced one another over many decades. This does not relieve an artist of personal responsibility for either his position or his moral and civic attitudes. But because we are faced with a phenomenon of social significance, it is essential to study its root causes.
One group of its causes is of historical nature. For a long time the leaders of the party and its bureaucratic apparatus aroused in intellectuals precisely the feeling of confrontation. Many honest and upstanding people, who were considered inconvenient and uncontrollable, were removed from the scene, harassed and, more recently, placed in conditions which did not allow them to work normally. They were labeled dissidents. It is obvious that attempts to streamline creative quest by fiat are destructive socially and morally. This is all the more so if such attempts are made by far from impeccable people. Nevertheless, many got used to this and liked it the way it was. For personal honours and benefits they readily harassed some of their own who dared to have different views.
Even worse than this, part of our intellectuals realized back in the years of the Proletarian Culture Drive that by flocking together, using their private connections and demagogically playing on serious problems it was possible to manipulate the party's position. Unfortunately, the scope of damage this has done to our society is not generally realized. And some manipulators from the apparatus continue to encourage the same attitude.
I somehow can understand why these things happened in the past. But today, in the era of glasnost and democracy, there are still scientists and writers who do not hesitate to send detailed reports to the authorities once they disagree with any of their colleagues ideologically. And there are many of them, I know by experience. They could lay down honestly and openly a different point of view and try to substantiate it with arguments, instead of reporting to the authorities. Some articles that are published often look more like indictments than attempts to establish the truth. And some quasi-intellectual lackeys of stagnation during the Brezhnev years would like to forget what they themselves wrote at that time but are very eager to dig the archives of others. Those who lose their sense of humour and shame have never ended up with anything but embarrassment.
There are political causes, in my opinion. Our country has been deprived of normal internal political process for much too long. But life goes on, no matter what. There is no stopping it, as there is no stopping thought.

Our science, literature and art are overloaded with social and political problems. In some instances, this is good, but in others, as we see, it is not. If someone is unwilling to call a spade a spade, there appear all sorts of hints, implications, associations, allusions and historic parallels. People who are either very naive or extremely sly take them at their face value, thereby starting a new line of a dispute, discussion or clash.
For decades political life was forced into an outrageously perverted harness; this could not but affect the creative process. Small wonder that this very process developed all the typical features of political intrigue and maneuvering — ideological division, sharp clashes of ambitions, noisy quarrels and all the other attributes which continue to characterize our political culture in general. There were also shameful instances of political destruction. Suffice it to recall the fate of Mikhail Bulgakov, Adrei Platonov, Alexander Tvardovsky, Vladimir Vemadsky, Andrei Sakharov, Victor Nekrasov, Boris Pasternak, Nikolai Vavilov, Andrei Tarkovsky and many others.
Perestroika does change things, but it cannot rectify the situation overnight. I believe, however, that as democracy, normal political life and democratic public movements develop, the situation will begin to change in the direction of common sense. Our cultural life will be cleansed of sickly over-politicization. It will yield to habits of greater tolerance and the readiness to carry out a respectful debate. Thirst for blood will no longer prevail; true ' artists will do what they are supposed to do, and only pseudo-artists will continue their machinations, because they are not trained to do anything else.
It is through the same prism that I would evaluate the extremely sharp debates which are going on among our intellectuals in connection with pere-stroika. Perestroika is a revolution which leaves no one indifferent. It has stirred up passions which are flying particularly high in the intellectual milieu. I am for emotion, for the clash of ideas, appraisals and attitudes. Perestroika only stands to gain by all this. It needs a smart and inspired opponent on the right, on the left and in the center — among conservatives and neo-conservatives and among radicals and ultra-radicals. But only on one condition: there should be no hatred which may lead to violence. A normal democratic process means competitive spirit in everything, including the intellectual sphere, but it does not need a vanity fair or a literary version of Vyshin-sky, chief public prosecutor during the Stalin purges of the 1930s.
In all these discussions, on whatever side they may be conducted, I most emphatically reject attacks on the dignity of the opponent. It is possible to argue from any position and against any point of view. But it is inadmissible to intimidate anyone only because he does not share your views and convictions. It is all the more impermissible to do so by juggling with quotations, labels and concoctions. This is a sign of moral degradation, reviving the spirit of "special conferences", sham trials during the Stalin years.
Some of the recent public meetings too often saw attempts to find a scapegoat rather than ways and methods of solving our common problems. Currents of rhetoric have drowned what each of us should do right away to ensure for ourselves a better future. It is time to understand that this not only leads to hatred and dissociation in society but develops indifference, lack of principle and the absence of any conviction and moral standards. Isn't it time to stop?
Heated debates are as old as the world. It is much later that historians of art and literature exalt them by discarding all of no substance and ambitious and leaving only what really matters and has any artistic value. Let us remember the degree of intolerance which characterized literary debates in Russia in the 19 century. A century and a half later, people finally separated the husk from the grain, and their memory retains only the true giants of literature, thought, harmony and art. When I remember what pains these outstanding personalities had to go through in their search for the truth before they finally acquired vision, my heart starts bleeding at the sight of petty intrigues in our literary corridors: writers trying to bite and outbark each other in order to get into the limelight. I am sorry for them. All this is a sign of moral degradation.

Different people mingle in those corridors, and they are angry for different reasons: some — because they were born angry, others — because they lost the privileges they used to have; and still others — because they either have the inferiority complex or, on the contrary, think of themselves as men of genius.
These factional fights are sometimes conducted even by honourable and really talented writers, whose books advocate goodness and compassion. They neither look for personal gain nor strive for power. But they are in the grips of a burning and endless pain which has very real roots — an ecological catastrophe, for instance. They are confused, because they cannot find a remedy and ease their pain. In a state, when they can think about nothing but this agonizing pain, they, too, are tempted to search for the enemy. Paradoxical as this might seem, this happens because they are very sincere and trusting people.
Searching for the "enemy" is a social disease. It is especially dangerous at the present period, when we badly need national accord. Such searches are intolerable and immoral, for they are rooted in the psychology of the year 1937. And they become all the more horrible when they are of ethnic origin, when people are harassed because of their genealogical roots and those who do this find sadistic pleasure trying to establish the original names of the mothers and fathers of their victims. A truly Russian intellectual always had a clear conscience, high moral principles, compassion for people in distress and a feeling of internationalism. Today, we rediscover this indigenous trait of Russian intellectuals, reading the great Russian philosophers of the end of the 19th and the beginning of the 20 century, for whom, to our great regret, there was no room in the former Soviet Union.

As for the dispute between Slavophiles and pro-Westerners, I think that in its current form it is both artificial and too simplified. It is permeated with ideological speculations and animosity.
This outstanding dispute has been going on not only in literature, but in all the other spheres of cultural and social life throughout the history of Russian self-awareness. It emerged and developed because of the very position Russia occupied. I would like to note, however, that these principled polemics used to be conducted at a very high moral and ethical level. Unfortunately, that spirit has been lost nowadays.
The fundamental question was: should Russia develop according to her own, unique pattern, or should she borrow certain objectives, guidelines and patterns of development from the West? Initially, I believe, an answer to this natural and quite sincere question was given by life itself. It was a dialectical answer: Russia should pursue her own way and us* her own judgment, but she should not shun anything that proved of value in the experience of other countries and peoples.

So, what is there to argue about? And, also, why Slavophiles vs. pro-Westerners and not pro-Easterners? We could borrow a lot from Japan, India, China or the other ancient Oriental cultures.
Debates around Slavophilism went on and on. It was classified scientifically not only by revolutionary democrats led by Nikolai Chemishevsky, but such famous Russian philosophers as Nikolai Berdyayev and Vladimir So-lovyov. But Slavophilism of those times meant searches for the truth, not for the people who were to be intimidated.
In today's debates, in my opinion, Slavophilism is just a cover for superfluous disrespectful and base instincts. Slavophiles were decent people and real patriots who sought a special way for Russia. They thought that the West posed a threat to such a way, although objectively they were largely influenced by the West. They sincerely fought for the purity of the Russian language against unnecessary borrowings from foreign languages.
Slavophiles idealized Russia before Tsar Peter the Great but not the "oprichnina", special administrative elite under Tsar Ivan the Terrible. They were keen on Russian, Slavic uniqueness, but they did not provoke pogroms or searches for the "enemy" to protect it. Their views can be judged differently — politically, ideologically and practically, but they can't be accused of advocating anything immoral. They were honest thinkers, chroniclers, collectors and researchers of their country's culture. Their ideas are still of value and some of them are very topical at present. It is sacrilege even to suppose that Slavophilism — a philosophy of love for Slavs and their culture — can be a political base for anti-Semitism. Even Stalin wrote that "anti-Semitism, as an extreme form of racial chauvinism, is the most dangerous survival of cannibalism".
It is only to be regretted that a very serious idea of Russian revival is sometimes used today by the hysterical and reckless, who scare away those people who in their thoughts and actions seek the flowering of Russia. One won't make Russia any better with splits and riots. Russia needs unity and a new vision of her centuries-old uniting and consolidating strength, rather than calls which provoke hatred. It is necessary to rekindle the feeling of dignity and compassion in the nation, rather than inflate suspicion. The country needs a triumph of free labour in a free land.
Question: What is to be done so as to channel all polemics, whether political or literary-critical, onto a constructive course?

A n s w e r: It is increasingly important to do this. But in a democracy nothing can be done unless there is a will for a dialogue on all the sides and unless growing "cannibalism" is condemned and arrested.
It is also necessary to restructure social relations, for it is these relations that predetermine both the degree of alienation and the moral situation. It is necessary to restore a high culture of communication. In actual fact, we have never had a need for either a constructive dialogue or its moral environment. For decades we strove to be manageable and ready to deliver. We pretended to have a vigorous life, demonstrating our "monolithic unity" and escalating the struggle for different causes. We have now to change all that. Which is only possible through changes in social conditions and cultural attitudes.
Let us take relations between different social and professional groups and between nationalities. Some stand to gain from flare-ups of ethnic differences. Some try to drive a wedge between the authorities and the people. Some reproach our peasants because they allegedly cannot feed this country. It is crystal clear, however, that peasants have nothing to do with the situation. Any peasant knows that in a vast country like ours, with its bad roads, grain and potatoes should be stored by those who produce them, and that no one needs annual noisy campaigns for bumper crops and competition in stupid bungling. Taking in crops, storing and processing grain has always been the prime concern of peasants, which kept them busy from spring to autumn. But since Stalin's time, we have been pestering and nagging our peasants, as if they didn't know better themselves what to do.

Some see all the evil in the intellectuals, who do everything wrong and cannot come up with anything of value in science, literature or the arts, and should, therefore, be "dethroned". There are people who are even convinced that the shelves in our stores would be well-stocked and everyone would work much better, if it weren't for glasnost.
This is another example of searching for the evil spirit.
A constructive dialogue is unthinkable without real professionalism, which is the only source of all constructive ideas. But does everyone want them? Constructive attitudes can kill some morally and materially. Reading papers, I can't overcome the feeling that we are ready to accuse anyone but ourselves for the inability and unwillingness to work.
We should improve the climate of our relations in big and little matters alike — both are equally important. It is a moral duty of our intellectuals and, in particular, our writers to lead and set an example in this field. I am not urging anyone to love someone to whom he or she takes a strong dislike or whose views and behaviour are subjectively appalling. But humanitarian norms of communication should be observed.
A constructive dialogue is not a debate or discussion on a specific issue in a certain place and at a certain time. It should become the general state of society, its psychology and practice. Only then we Will feel the results of our efforts and satisfaction in our hearts, and both our life and we ourselves will change. This is one of the goals of perestroika. But no constructive dialogue is possible without real freedom and in the absence of glasnost, when the information the public gets is strictly measured. There can be no constructive dialogue without democratic rules and a democratic outlook.

THE WHITE SOW
A team from Soyuzmiaso, a government organization in charge of meat procurement, arrived in the village for pig contracting.
A village nearby heard the news and, believing that the pigs would be removed witiiout pay, slaughtered off the entire stock in one night.
Only the blacksmith kept his big white sow with a black mark on her forehead.
The only pig in the whole village.
He did not have the heart to kill her and decided to trust to chance.
And the next day rumor got round that those who had slaughtered their pigs would be fined and, worse, sued for malicious livestock destruction.
"What are we to do now?" someone asked.
"What do you think? We're all in the soup now, 'cept the smith: he'll get his money and won't go to court neither".

"Our folks have butchered theirs, too, to the last pig" said a peasant from the neighboring village where they had a collective farm. "When they're finished here, they'll be onto us, and what shall we do?"
"They'll start with you, Puzyrev", said the harness-maker. "The smith will be the last on the list, his house is at the very end".
"They're coming!"
The excited crowd waited, in grim silence, for the contractors to approach, as one might wait for a coroner at the murder site.
Puzyrev, who was to get his comeuppance first, suddenly darted through his hut door, bumping into his wife in the passage, whispered something to her and scurried off across the village backyards.
The peasants watched him go in bewilderment.
"Does he think he'll give them the slip, or what?"
"He may do, but his missus will still be here," said people in the crowd.
The visitors, two clean-shaven men in cloth caps, whoaed their horse by Puzyrev's hut.
Suddenly, from the far end of the village, came the sound of piercing pig squeals.
The visitors exchanged looks, their faces, livid with cold, splitting with smug grins.
"We've got something there, Comrade Kholodkov," said one.
"Stow it," said the other and wagged his finger at his mate, the way an experienced hunter would caution an over-enthusiastic assistant all agog at the first signs that the quarry was near.
Puzyrev's missus emerged from the hut and invited the guests to come in for a little warmth and refreshments.
"Is your man at home, then?" asked the visitors, pouring themselves a glass of vodka with numb hands.
"Aye, he is," said the hostess," just gone out to feed the beasts."
At long last there appeared the master of the house, slightly out of breath, and having greeted the guests, hung his hat on a nail by the door.
"Well, how's things on the pig front here? Got any yourself?"
The peasants who had packed into the hut held their breath.
"Depends..." drawled the host. "Can't say I've all that many, but one is what we can produce all right."
The peasants looked at one another, unsure what to make of it.
"That's fine, then, we'll just finish our drinks, take a look at it and get the contract ready."
The visitors downed one more glass apiece, put on their caps and made for the stockyard, munching a radish. The Russian ritual of vodka drinking requires food to be taken with alcohol.

The villagers could not believe their eyes: there in the sty, on a bed of clean fresh straw lay a big white sow with a black mark on her forehead.
"Ain't she gorgeous! How much shall we say, Comrade Kholodkov?"
Two hundred would be a fair price, and an advance of fifty."
"Right. Put it down, then. And make an entry about her looks: a white sow with a little black mark on the forehead. Lucky, that special mark on her. Now we won't get this one mixed up with the others."
The peasant from the neighboring village who had been awaiting developments with the crowd of locals in the yard suddenly bolted out, climbed onto his horse and galloped homeward at top speed.
"Now let's try next door."
In the next hut they were offered a glass of milk, good wholesome stuff. As they were finishing the milk, in straggled the master of the house, saying:
"Not a good idea, this, to cool your innards with milk; only just come in from the cold, and there you are, letting in more cold. Much better to crack a bottle."
"Aye, he's right there... I'm getting shivery."
The host handed a glass of vodka to each contractor, and when they had gulped in down, he said:
"The sow is waiting. Ready for reception."
"Well, if she's waiting, out we go." '
The visitors went out into the yard and saw in one corner, reclining on clean new straw, a big white sow with a black mark on her forehead.
"Oh, look, another one to match," cried Comrade Belov.
"Them's all relatives here."
"Only this one's bigger, ain't she," said Comrade Kholodkov, adding: "Holy Mother, it's all that drinking on an empty stomach. I'm fuddled."
"This one'll be a couple of weeks older than the first," said Kulazhnikov.
"So how much shall we give for this one?" asked Belov.
"Make it two hundred, and seventy in advance. Write what she looks like, so we don't confuse her with the others, and so they don't cheat. Is it your vodka that's so strong, or is it because we ain't eaten?"
"Because you ain't eaten, sure thing. Nothing like a plateful of fresh meat, now," said Kochergin, whose turn came next. And when the contractors went towards his house, he winked at his wife coming out to meet them, and raced back to the sty. A minute later a pig could be heard squealing desperately, the way pigs do when hauled along by the forelegs.
Comrade Belov looked at Kholodkov with a drowsy smile and said:
"Struck gold here, we have. Our Moscow shops will be crammed with bacon."
He wanted to clink glasses with his companion, but missed and, with a resigned wave of the hand, drank without further ceremony.

Some ten minutes later, in came the host and announced that the sow was waiting.
The contractors found their caps, which had taken some time, and followed him out.
And Comrade Belov, barely inside the sty, halted in amazement:
"Why, there's two in here."
"No, there's only one, it just seems so on an empty stomach," said one of the villagers, and the hut owner gave him a black look and showed him a closed fist from under his coat flap.
"But this one's as good as two. Huge, she is. Worth three hundred ruble, Comrade Kholodkov, if she's worth a kopeck. And write down that she's got this special mark, not to mix her up with the others: white with a black mark in her forehead."
In the next household they registered two white sows with black marks. Actually, Comrade Belov fancied there were four at first, but Kholodkov set him right, and even felt the pigs with his hands, to make sure, and was somewhat surprised that while he was feeling for different pigs, his hands kept knocking against each other.
"We're getting on nicely!" Comrade Belov exclaimed in delight.
Suddenly there appeared a cart on the road hurtling along from the neighboring village. The man driving the horse was instantly identified as the peasant who had been here to witness the contractors' arrival. Pulling up by the blacksmith's hut, the last in the row, the new-comer ran inside and shouted before he could get his breath back:
"For mercy's sake, let me have the sow, quick!"
"Isn't through yet. She's receiving next door."
Having done fifty homesteads, the contractors sat down at the blacksmith's table, spread the pay sheet and ran their fingers over it clumsily, saying:
"The mind boggles. After a job like that one could celebrate for two days solid. If all these pigs were to be slaughtered at once, there'd be a mountain of meat. Comrade Kholodkov, you write a report now."
Kholodkov picked up a pencil that kept skipping from his grasp and wrote:
"Comrade Nikishin, we are choking with pigs. Paid out three and a half thousand in advance payments alone. A choice selection, export material every one, black all over, white marks on foreheads. We are moving on precipitately, expecting like success."

Литература
Бархударов Л С Язык и перевод. М., 1975,
Бреус Е.В. Теория и практика перевода (английский язык): Программа курса. М., 1996.
Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.
Комиссаров В.Н Лингвистика перевода. М., 1980.
Лещенко М.И. Виртуальный и актуальный аспекты предложения. Минск, 1988.
Львовская З.Д. Теоретические проблемы перевода. М., 1985.
Михеев А. В. Современная английская риторика и перевод: Учебное пособие к спецкурсу "Основы публичной речи". М., 1988.
Морозов М.М Пособие по переводу. М., 1956.
Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. М., 1974.
Рецкер Я. И. Следует ли передавать аллитерацию в публицистическом переводе? / Тетради переводчика. М,, 1966, №3.
Стрелкова НС Практическая стилистика английского языка и стилистическое редактирование переводов: Учебное пособие. М., 1984.
Федоров А В Основы общей теории перевода. М., 1983.
Черняховская Л. А. Перевод и смысловая структура. М., 1976.
Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика. М., 1973.
Швейцер А.Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. М., 1988.
Carrel ЯМ.. Laird Ch. Modem English Handbook. N.Y., 1954.
William Sirunk. Jr The elements of style. The MacmillamCompany, N.Y.. 1960.

Коммерческое использование книги запрещено! Книга взята из открытых источников в интернете и предоставлена только для ознакомления. Если Вы являетесь автором этой книги и не желаете видеть её на нашем сайте - напишите об этом нам и мы сразу удалим её с сайта.

Бреус Е.В. "Основы теории и практики перевода с русского языка на английский" скачать, читать бесплатно
Copyright © 2005-2017. Публикация материалов сайта на других проектах и в СМИ запрещено! Нарушители будут преследоваться по закону! Для связи homeenglish@mail.ru