По-английски |
Перевод на русский |
Any thoughts of guilt, any feelings of regret, had faded. The desert had baked them out. |
Любые мысли о виновности и сожалении давно угасли. Их испепелила пустыня. |
But still, sometimes, in the heart of winter when the light outside seemed yellow- sleepy, like a cat curled up on a sofa... |
Но все-таки, иногда, посреди зимы, когда уличный свет кажется сонно-желтым, словно кошка, свернувшаяся калачиком на диване… |
Dreams age faster than dreamers. |
Мечты стареют куда быстрее мечтателей. |
Get busy living or get busy dying.....there ain't nothing in between. |
Будьте заняты жизнью или смертью… посередине ничего другого нет. |
Go then, there are other worlds than these. |
Есть и другие миры, кроме этого. |
I always like to see enlightened parents like that; it gives me hope for the future. |
Мне нравится смотреть на таких просвещенных родителей: это дает мне надежду на будущее. |
I don't like people. They fuck me up. |
Мне не нравятся люди; они меня всегда подводят. |
I think that's what people most always do with the stuff they can't make out - just forget it. |
Вот, что люди всегда делают с тем, с чем не могут разобраться - они просто забывают об этом. |
It's a cash and carry world. Sometimes you pay a little. Mostly it's a lot. Sometimes, it's everything you have. |
В этом мире все продается за наличные. Иногда приходится платить немного; иногда - много, а иногда вообще все, что у тебя есть. |
It was as hysterical as a woman having a hot flash. |
Это было словно истерика у женщины, испытывающей приливы менопаузы. |
It was the possibility of darkness that made the day seem so bright. |
Только благодаря темноте, день казался таким ярким. |
Kill your darlings. |
Убей своих любимых. |
Love didn't grow very well in a place where there was only fear. |
Любовь не приживается там, где есть только страх. |
Luck was a joke. Even good luck was just bad luck with its hair combed. |
Удача - это просто шутка. Даже счастливый случай - это просто неудача с причесанными волосами. |
Make-up covers a multitude of sins. |
Макияж скрывает много грехов. |
Nobody lives forever, but we all shine on. |
Никто не живет вечно, но все к этому стремятся. |
Sixty-four has a way of forgetting what twenty-one was like. |
В шестьдесят четыре люди имеют обыкновение забывать, какими они были в двадцать один. |
Sometimes dead is better. |
Иногда мертвым лучше оставаться мертвыми. |
The Lord provides strength, not taxicabs. |
Господь посылает силу, а не такси. |
The medical definition of miracle is misdiagnosis. |
Ошибочный диагноз в медицине - это как чудо. |
The past is obdurate. |
Прошлое упрямо. |
There may be fairies, there may be elves, but God helps those who help themselves. |
Может, есть и феи, и эльфы, но помни: Бог помогает тем, кто помогает себе сам. |
There's nothing like stories on a windy night when folks have found a warm place in a cold world. |
Нет ничего лучше историй, рассказанных ветреной ночью, когда люди находят теплое укрытие в холодном мире. |
What a paragon of virtue you are, gunslinger!" the man in black laughed. |
Ты, стрелок, прямо-таки образец добродетели! - рассмеялся человек в черном. |
You don't worry about dropping the eggs until you're almost home. |
Пока не попадете домой, не волнуйтесь о том, что можете разбить яйца. |
You learn best by reading a lot and writing a lot, and the most valuable lessons of all are the ones you teach yourself. |
Можно многому научиться, если много читать и много писать, но самые ценные уроки - те, которым ты сам себя учишь. |