Флаг Великобритании Учи слова по фразам из фильмов

Главная>Бесплатные уроки>Уроки по Стивену Кингу>Урок №10

Бесплатные уроки английского языка по Стивену Кингу. Урок №10

Здесь вы можете найти бесплатные уроки английского языка по Стивену Кингу. Урок №10.

 

Десятый урок даёт вам 36 новых слов. Итого, вы уже должны знать 475 слов! Не рекомендую переходить к следующему уроку, пока на ОТЛИЧНО не будете знать все эти слова. Не забывайте периодически повторять выученные слова. Итак, продолжаем переводить книгу Стивена Кинга "Bag of bones".

 

Английский фрагмент Русский перевод

Like Bill Fraker, she must have thought the occupants of the Toyota were either dead or seriously hurt. The sound of the collision had been a hollow, authoritative bang which rolled through the hot afternoon air like a bowling ball down an alley. The sound of breaking glass edged it like jagged lace. The two vehicles were tangled violently together in the middle of Jackson Street, the dirty orange truck looming over the pale-blue import like a bullying parent over a cowering child.

Johanna began to sprint across the parking lot toward the street. Others were doing the same all around her. One of them, Miss Jill Dunbarry, had been window-shopping at Radio Shack when the accident occurred. She said she thought she remembered running past Johanna — at least she was pretty sure she remembered someone in yellow slacks — but she couldn't be sure. By then, Mrs. Easterling was screaming that she was hurt, they were both hurt, wouldn't somebody help her and her friend Irene.

Как и Билл Фрейкер, она подумала, что люди в тойоте мертвы, или тяжело ранены. Звук столкновения, прошелся в горячем воздухе дня, словно шар для боулинга по дорожке. Звук бьющегося стекла сделал его похожим на щелчок кнута. Оба автомобиля сильно «спутались» по середине Джексон Стрит, грязный оранжевый самосвал, наезжающий на бледно-голубой импортный автомобиль, как разъяренный родитель на ребенка.

Джоанна побежала через автостоянку к улице. Все также побежали туда. Одна из них, Мисс Джил Данберри, рассматривала витрины радиомагазина, когда произошел инцидент. Она запомнила, что бежала позади Джоанны – по крайней мере, она запомнила то, что этот человек был в желтых брюках – но она не была уверена. В это время, Миссис Истерлинг кричала, что она ранена, что они обе ранены, и звала на помощь.

 

Все новые слова встретившиеся в тексте. В скобках какое количество раз это слово встречается в книге. Выделенная буква показывает ударение.

Afternoon (афтэнун) - после полудня (36)
Air (аэ) - воздух (100)
Alley (эли) - аллея (5)
Authoritative (оСоритэйтив) - внушительный, авторитетный (1)
Ball (бол) - мяч (29)
Begin (бигин)/ began (бигэн) - начинать, начинал (132)
Blue (блу) - синий, голубой (93)
Bowling (боулинн) - боулинг (2)
Bully (були) - запугивать (2)
Child (чаилд) - ребёнок (114)
Collision (кэлижн) - столкновение (3)
Cower (кауэ) - съёживаться, пригибаться (1)
Dirty (дёти) - грязный (18)
Edge (эдж) - край, лезвие, ребро, изменять (41)
Hollow (холоу) - глухой, пустой (10)
Import (импот) - импорт (1)
Jag (джэг) - зубец, зубчатый (2)
Lace (лэйс) - кружево (3)
Loom (лум) - надвигаться, нависать (4)
Must (маст) - должен (70)
Occupant (окъюпэнт) - владелец (1)
Pale (пэйл) - тусклый, бледный (14)
Parent (паэрэнт) - родители (16)
Past (паст) - прошлый, мимо (72)
Pretty (прити) - вполне, хорошенький (99)
Same (сэйм) - тот же (самый) (151)
Serious (сиэриэс) - серьёзный (12)
Slacks (слэкс) - слаксы (5)
Somebody (самбоди) - некто, кто-нибудь (3)
Someone (самван) - некто, кто-нибудь (103)
Sprint (спринт) - спринт (8)
Sure (шуэ) - уверенный (155)
Through (Сру) - через, сквозь (215)
Toward (тэвод) - по направлению к (105)
Vehicle (виикл) - экипаж, повозка (11)
Violent (вайэлэнт) - сильный (7)

<<<Урок №9 Урок №11>>>

 

 


© 2005-2024. Копирование материалов сайта запрещено! Для связи homeenglish@mail.ru