Флаг Великобритании Школа английского языка онлайн №1

Главная>Бесплатные уроки>Уроки по Стивену Кингу>Урок №16

Бесплатные уроки английского языка по Стивену Кингу. Урок №16

Здесь вы можете найти бесплатные уроки английского языка по Стивену Кингу. Урок №16.

 

Шестнадцатый урок даёт вам 24 новых слова. Итого, вы уже должны знать 657 слов! Не рекомендую переходить к следующему уроку, пока на ОТЛИЧНО не будете знать все эти слова. Не забывайте периодически повторять выученные слова. Итак, продолжаем переводить книгу Стивена Кинга "Bag of bones".

 

Английский фрагмент Русский перевод

'He was trying to stick it to you, Mikey,' he said. 'I hate guys like that.' He reached into his back pocket, brought out a handkerchief, and wiped absently at his cheeks with it. He hadn't broken down — none of the Arlens broke down, at least not when I was with them — but Frank had leaked steadily all day; he looked like a man suffering from severe conjunctivitis.

There had been six Arlen sibs in all, Jo the youngest and the only girl. She had been the pet of her big brothers. I suspect that if I'd had anything to do with her death, the five of them would have torn me apart with their bare hands.

As it was, they formed a protective shield around me instead, and that was good. I suppose I might have muddled through without them, but I don't know how.

I was thirty-six, remember. You don't expect to have to bury your wife when you're thirty-six and she herself is two years younger. Death was the last thing on our minds.

«Он пытался содрать с тебя лишнее, Майки» - сказал он. «Я ненавижу таких парней как он». Он вытащил платок из заднего кармана, и рассеяно вытер им свои щеки. Он не был сломлен – никто из Аленов не был сломлен, хотя бы тогда, когда я был с ними – но из глаз Фрэнка неутешно текли слёзы весь день; он выглядел как человек, страдающий конъюнктивитом.

Всего Аленов было шесть, Джоанна младшая, и единственная девочка в семье. Братья ее баловали, и я считаю, что если бы я имел какое либо отношение к ее смерти, то тогда все пятеро порвали бы меня на части своими руками.

На самом деле было, что они сформировали защитный экран вокруг меня, и, это было хорошо. Я полагаю, что я мог бы довести дело до конца кое-как без них, но не знаю как.

Мне было 36 лет, я помню. Ты не ожидаешь, что похоронишь свою жену, когда тебе 36, а она на 2 года моложе. Смерть была последним, о чем мы думали.

 

Все слова встретившиеся в тексте. В скобках какое количество раз это слово встречается в книге. Выделенная буква показывает ударение.

Absently (эбсэнтли) - рассеянно (2)
Apart (эпат) - на части, отдельно (11)
Bare (биэ) - голый, чистый (26)
Big (биг)- большой (120)
Bring (бринн)/ brought (брот) - приносить/ приносил (75)
Conjunctivitis (кэнджанктивитис) - конъюнктивит (1)
Handkerchief (хэннкэчиф) - носовой платок (5)
Hate (хэйт) - ненавидеть (18)
Instead (инстэд) - взамен (79)
Leak (лик) - течь, протекать (2)
Muddle (мадл) - спутывать, делать кое-как (1)
Pet (пэт) - баловень, любимец, домашнее животное (5)
Pocket (покит) - карман (30)
Protective (протэктив) - защитный (2)
Severe (сивиэ) - серьёзный, строгий (5)
Shield (шилд) - щит, экран (5)
Sibs (сибс) - родные братья и сёстры (1)
Six (сикс) - шесть (56)
Steady (стэди) - постоянный, устойчивый (5)
Stick (стик)/ stuck (стак) - 1.приклеивать/ приклеивал 2.Палка (57)
Tear (тиэ) - рвать, разрывать (43)
Thing (Синн) - вещь (321)
Wipe (вайп) - вытирать (19)
Young (янн) - молодой (90)

<<<Урок №15 Урок №17>>>

 

 


© 2005-2023. Копирование материалов сайта запрещено! Для связи homeenglish@mail.ru