'He was trying to stick it to you, Mikey,' he said. 'I hate guys like that.' He reached into his back pocket, brought out a handkerchief, and wiped absently at his cheeks with it. He hadn't broken down — none of the Arlens broke down, at least not when I was with them — but Frank had leaked steadily all day; he looked like a man suffering from severe conjunctivitis.
There had been six Arlen sibs in all, Jo the youngest and the only girl. She had been the pet of her big brothers. I suspect that if I'd had anything to do with her death, the five of them would have torn me apart with their bare hands.
As it was, they formed a protective shield around me instead, and that was good. I suppose I might have muddled through without them, but I don't know how.
I was thirty-six, remember. You don't expect to have to bury your wife when you're thirty-six and she herself is two years younger. Death was the last thing on our minds. |
«Он пытался содрать с тебя лишнее, Майки» - сказал он. «Я ненавижу таких парней как он». Он вытащил платок из заднего кармана, и рассеяно вытер им свои щеки. Он не был сломлен – никто из Аленов не был сломлен, хотя бы тогда, когда я был с ними – но из глаз Фрэнка неутешно текли слёзы весь день; он выглядел как человек, страдающий конъюнктивитом.
Всего Аленов было шесть, Джоанна младшая, и единственная девочка в семье. Братья ее баловали, и я считаю, что если бы я имел какое либо отношение к ее смерти, то тогда все пятеро порвали бы меня на части своими руками.
На самом деле было, что они сформировали защитный экран вокруг меня, и, это было хорошо. Я полагаю, что я мог бы довести дело до конца кое-как без них, но не знаю как.
Мне было 36 лет, я помню. Ты не ожидаешь, что похоронишь свою жену, когда тебе 36, а она на 2 года моложе. Смерть была последним, о чем мы думали. |