Флаг Великобритании Школа английского языка онлайн №1

Главная>Бесплатные уроки>Уроки по Стивену Кингу>Урок №47

Бесплатные уроки английского языка по Стивену Кингу. Урок №47

Здесь вы можете найти бесплатные уроки английского языка по Стивену Кингу. Урок №47.

 

Сорок седьмой урок даёт вам 22 новых слова. Итого, вы уже должны знать 1353 слова! Не рекомендую переходить к следующему уроку, пока на ОТЛИЧНО не будете знать все эти слова. Не забывайте периодически повторять выученные слова. Итак, продолжаем переводить книгу Стивена Кинга "Bag of bones".

 

Английский фрагмент Русский перевод

She wasn't just in Ireland this time. My office at the lake is tiny, but has a view. The office in Derry is long, book-lined, and windowless. On this particular evening, the overhead fans — there are three of them — were on and paddling at the soupy air. I came in dressed in shorts, a tee-shirt, and rubber thong sandals, carrying a tin Coke tray with the bottle of champagne and the two chilled glasses on it. At the far end of that railroad-car room, under an eave so steep I'd had to almost crouch so as not to bang my head when I got up (over the years I'd also had to withstand Jo's protests that I'd picked the absolute worst place in the room for a workstation), the screen of my Macintosh glowed with words.

I thought I was probably inviting another storm of grief — -maybe the worst storm — but I went ahead anyway . . . and our emotions always surprise us, don't they? There was no weeping and wailing that night; I guess all that was out of my system. Instead there was a deep and sense of loss — the empty chair where she used to like to sit and read, the empty table where she would always set her glass too close to the edge.

I poured a glass of champagne, let the foam settle, then picked it up. 'I'm done, Jo,' I said as I sat there beneath the paddling fans. 'So that's all right, isn't it?'

There was no response. In light of all that came later, I think that's worth repeating — there was no response. I didn't sense, as I later did, that I was not alone in a room which appeared empty.

Она не была в Ирландии в то время. Мой офис на озере крохотный, но имеет окно. Офис в Дерри длинный, уставлен книгами и не имеет окон. В этот особый вечер, кондиционеры – там их три – работали и перемешивали влажный воздух. Я вошел, одетый в шорты, футболку и резиновые сандалии с ремешками, держа маленький поднос для Колы с бутылкой шампанского и двумя охлажденными бокалами на нем. В дальнем конце этой, подобной железнодорожному вагону, комнаты, под свесом крыши, таким крутым, что мне приходилось почти приседать, чтобы не удариться головой, когда я встаю (спустя годы мне также приходилось терпеть протесты Джо о том, что я выбрал самое худшее место в комнате для рабочего места) светился экран моего Макинтоша со словами.

Я подумал, что, наверное, нагоняю другую бурю печали – может быть худшую бурю – но я все равно продолжал… и наши эмоции всегда удивляют нас, разве не так? Не было никакого рыдания и причитания той ночью. Я думаю, все это было вне моей системы. Вместо этого там была глубокое и жалкое чувство потери – пустое кресло, где она привыкла сидеть и читать, пустой стол, где она всегда ставила стакан слишком близко к краю.

Я налил бокал шампанского, позволил пене осесть, затем поднял его. «Я закончил, Джо», сказал я как будто я сидел там, среди кондиционеров. «Так это хорошо, не правда ли?»

Ответа не было. В свете всего этого пришедшего позже, я думаю, это стоит повторить – ответа не было. Я не чувствовал, как я чувствовал позже, что я не был одинок в комнате, которая казалась пустой.

 

Все слова встретившиеся в тексте. В скобках какое количество раз это слово встречается в книге. Выделенная буква показывает ударение.

Ahead (эхэд) - вперёд, впереди (17)
Alone (элоун) - один, одинокий (36)
Crouch (крауч) - сгибаться (5)
Eave (ив) - карниз (2)
Emotion (имоушн) - волнение (9)
Fan (фэн) - вентилятор (9)
Foam (фоум) - пена (1)
Glow (глоу) - светиться (21)
Pad (пэд) - заполнять, панель, гребной (17)
Pour (по) - лить, наливать (19)
Rubber (рабэ) - резина (8)
Sandal (сэндл) - сандаль (1)
Soupy (супи) - жидкий (1)
Steep (стип) - крутой (7)
Storm (стом) - буря, гроза, шторм (43)
Tee (ти) - вещь, имеющая форму Т, Т-образный (19)
Thong (Сонн) - ремень, плеть (1)
Tiny (тайни) - небольшой, крошечный (9)
Windowless (виндоулесс) - безоконный (1)
Withstand (виЗстэнд) - противостоять (2)
Workstation (вокстэйшн) - рабочее место (1)
Wretch (рэтч) - несчастный (2)

<<<Урок №46 Урок №48>>>

 

 


© 2005-2023. Копирование материалов сайта запрещено! Для связи homeenglish@mail.ru