Флаг Великобритании Учи слова по фразам из фильмов

Главная>Бесплатные уроки>Уроки по Стивену Кингу>Урок №53

Бесплатные уроки английского языка по Стивену Кингу. Урок №53

Здесь вы можете найти бесплатные уроки английского языка по Стивену Кингу. Урок №53.

 

Пятьдесят третий урок даёт вам 22 новых слова. Итого, вы уже должны знать 1485 слов! Не рекомендую переходить к следующему уроку, пока на ОТЛИЧНО не будете знать все эти слова. Не забывайте периодически повторять выученные слова. Итак, продолжаем переводить книгу Стивена Кинга "Bag of bones".

 

Английский фрагмент Русский перевод

This was my first chance to say things were a country mile from all but Mr. Harold Oblowski of 225 Park Avenue wasn't the sort of man you said such things to. He was a fine agent, both liked and loathed in publishing circles (sometimes by the same people at the same time), but he didn't adapt well to bad news from the dark and oil.treaked levels where the goods were actually produced. He would have freaked and been on the next plane to Derry , ready to give me creative mouth-to-mouth, adamant in his resolve not to leave until he had yanked me out of my fugue. No, I liked Harold right where he was, in his thirty-eighth-floor office with its kickass view of the East Side .

I told him what a coincidence, Harold, you calling on the very day I finished the new one, gosharooty, how 'bout that, I'll send it out FedEx, you'll have it tomorrow. Harold assured me solemnly that there was no coincidence about it, that where his writers were concerned, he was telepathic. Then he congratulated me and hung up. Two hours later I received his bouquet-every bit as fulsome and silky as one of his Jimmy Hollywood ascots.

Это был мой первый шанс, чтобы сказать, что дела находятся на стадии мили от всего, но мистер Гарольд Обловски с Парк авеню 225 не был человеком такого типа, которому стоит говорить подобные вещи. Он был хорошим агентом, которого любили и ненавидели в кругах издателей (иногда одни и те же люди в одно и то же время), но он тяжело переносил плохие новости из темных и скользких уровней, где на самом деле производились товары. Он мог бы учудить и оказаться на следующем самолете в Дерри, готовым для того, чтобы дать мне творческий совет из рук в руки, твердый в своих решениях не уезжать до тех пор, пока не вырвет меня из моей меланхолии. Нет, мне нравился Гарольд, такой, каким он был, в его тридцативосьмиэтажном офисе с его обалденным видом на Ист Сайд.

Я сказал ему, что за совпадение, Гарольд, ты звонишь в тот самый день, когда я закончил новое произведение, фантастика, что если я вышлю его по Федэкс, оно будет у тебя завтра. Гарольд торжественно меня убедил, что в этом нет совпадений, все, что касается его писателей, он чувствует телепатически. Затем он поздравил меня и повесил трубку. Спустя два часа я получил от него букет, каждая часть которого была чрезмерной и шелковой как один из его аскотских галстуков Джимми Голливуд.

 

Все слова встретившиеся в тексте. В скобках какое количество раз это слово встречается в книге. Выделенная буква показывает ударение.

Adamant (эдэмэнт) - алмаз, непреклонный (1)
Adapt (эдэпт) - приспособлять, адаптировать (1)
Ascot (эскэт) - аскотский галстук (с широкими, как у шарфа, концами), скачки близ Виндзора (1)
Assure (эшуэ) - уверять, гарантировать, страховать (9)
Avenue (эвиню) - аллея, проход, улица (8)
Bouquet (букей) - букет (3)
Chance (чанс) - шанс, случай, удача (33)
Coincidence (коуинсидэнс) - совпадение (8)
Concern (кэнсэн) - интерес, забота, касаться (18)
Freak (фрик) - каприз, причуда (8)
Fugue (фьюг) - фуга (1)
Fulsome (фулсэм) - грубый, отвратительный (1)
Gosharooty (гошэрути) - боже праведный, фантастика (1)
Kickass (кикэсс) - обалденный, сногшибательный (1)
Level (левл) - уровень, высота (17)
Loath (лоуС) - вызывать отвращение (2)
Plane (плэйн) - самолёт, плоскость (12)
Resolve (ризолв) - решение, решать (2)
Silky (силки) - шелковистый, мягкий (6)
Solemn (солэм) - торжественный (4)
Telepathic (тилепэСик) - телепатический (1)
Yank (йенк) - рывок, дёргать (21)

<<<Урок №52 Урок №54>>>

 

 


© 2005-2024. Копирование материалов сайта запрещено! Для связи homeenglish@mail.ru