Флаг Великобритании Учи слова по фразам из фильмов

Главная>Цитаты>Эзоп/ Aesop

Цитаты на английском языке Эзопа с переводом

Здесь вы можете найти цитаты на английском языке Эзопа с переводом/ Aesop English quotes.

 

По-английски Перевод на русский
A crust eaten in peace is better than a banquet partaken in anxiety. Ужин в кругу друзей лучше, чем пир среди незнакомцев.
Any excuse will serve a tyrant. Жестокий человек всегда найдет причину.
Appearances often are deceiving. Внешность бывает обманчива.
Be content with your lot; one cannot be first in everything. Довольствуйся своей судьбой; нельзя быть первым во всем.
Better be wise by the misfortunes of others than by your own. Дурак учится на своих ошибках, а умный - на чужих.
Beware lest you lose the substance by grasping at the shadow. Умейте отличать иллюзию от реальности.
Beware the wolf in sheep's clothing. Остерегайся волка в овечьей шкуре .
Do not count your chickens before they are hatched. Цыплят по осени считают.
Don't cry over spilt milk. Нет смысла плакать над пролитым молоком.
Familiarity breed contempt. Чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь.
I am sure the grapes are sour. Видит око, да зуб неймет.
I will have nought to do with a man who can blow hot and cold with the same breath. И лишь глупец теряет дружбу, сменив ее на подхалима службу.
In critical moments even the very powerful have need of the weakest. В критические моменты даже самые сильные люди нуждаются в помощи слабых.
Injuries may be forgiven, but not forgotten. Боль от ран затихает, но не забывается.
It is easy to be brave from a safe distance. Легко быть смелым на безопасном расстоянии.
It is not only fine feathers that make fine birds. Не перья красят птицу.
It is thrifty to prepare today for the wants of tomorrow. Готовь сани летом, а телегу - зимой.
It is with our passions, as it is with fire and water, they are good servants but bad masters. Наши страсти похожи на огонь и воду - они хорошие слуги, но плохие хозяева.
Never trust the advice of a man in difficulties. Никогда не доверяйте советам человека в трудности.
No act of kindness, no matter how small, is ever wasted. Доброта никогда не проходит бесследно.
People often grudge others what they cannot enjoy themselves. Людям свойственно судить грехи других.
Persuasion is often more effectual than force. Убеждение порой действует намного эффективнее, чем физическая сила.
Put your shoulder to the wheel. Если хочешь чего-то добиться, приложи максимум усилий.
Self-conceit may lead to self-destruction. Самомнение может привести к самоуничтожению.
Slow and steady wins the race. Тише едешь, дальше будешь.
The boy cried "Wolf, wolf!" and the villagers came out to help him. We may not believe someone who often tells lies even when he tells the truth.  Мальчику, который понапрасну кричал: "Волк, волк!", крестьяне не поверили даже тогда, когда к деревне, на самом деле, подкрался волк. Лжец добивается только одного: если он даже скажет правду, ему не верят.
The fly sat upon the axel-tree of the chariot-wheel and said, What a dust do I raise! Присев на движущееся колесо, муха похвасталась, что пыль с земли подняла именно она. (Гремит лишь то, что пусто изнутри)
The gods help them that help themselves. Бог помогает тому, кто сам себе помогает.
The shaft of the arrow had been feathered with one of the eagle's own plumes. We often give our enemies the means of our own destruction. Оперение на древке стрелы, ранившей орла, было сделано из орлиного пера. Мы сами порой даем врагу оружие, которым он нас может уничтожить.
The smaller the mind the greater the conceit. Чем меньше ум, тем больше самомнение.
Thinking to get at once all the gold the goose could give, he killed it and opened it only to find - nothing. Решив, что гусыня, несущая золотые яйца, вся из золота, хозяин убил ее, но остался ни с чем. (Люди корыстолюбивые, льстясь на большее, теряют и то, что имеют)
Union gives strength. Вместе мы сила!
United we stand, divided we fall. Объединившись, мы выстоим, а порознь - упадём.
We hang the petty thieves and appoint the great ones to public office. Мы вешаем мелких воришек, а крупных назначаем на государственную службу.
We would often be sorry if our wishes were gratified. Можно и пожалеть, если все желания начнут сбываться.
What a splendid head, yet no brain. Хороша голова, да ума не видно.
While I see many hoof-marks going in, I see none coming out. It is easier to get into the enemy's toils than out again. И вошла бы, кабы не видела, что в пещеру следов ведет много, а из пещеры - ни одного. Прежде чем войти, подумай, как выйти.

 

 


© 2005-2024. Копирование материалов сайта запрещено! Для связи homeenglish@mail.ru