По-английски |
Перевод на русский |
A career is wonderful, but you can't curl up with it on a cold night. |
Карьера - это прекрасно, но вряд ли она согреет вас холодной ночью. |
A sex symbol becomes a thing. I hate being a thing. |
Секс-символ - это всего лишь вещь, а я ненавижу быть вещью. |
After all, all we demanded was a right to twinkle. |
Все, чего мы хотели - это блистать на экране. |
All little girls should be told they are pretty, even if they aren't. |
Всем маленьким девочкам следует говорить о том, что они красивы, даже если они таковыми не являются. |
Boys think girls are like books. If the cover doesn't catch their eye they won't bother to read what's inside. |
Девушки для парней словно книги. Если им не нравится обложка, они не потрудятся ее прочитать. |
Dogs never bite me. Just humans. |
Собаки никогда не кусают меня. Только люди. |
First, I'm trying to prove to myself that I'm a person. Then maybe I'll convince myself that I'm an actress. |
Для начала я постараюсь состояться как человек, а уж потом как актриса. |
Give a girl the right shoes, and she can conquer the world. |
Дайте девушке правильные туфли, и она сможет покорить весь мир. |
Hollywood is a place where they'll pay you a thousand dollars for a kiss and fifty cents for your soul. |
Голливуд - это место, где тебе платят тысячу долларов за поцелуй и пятьдесят центов за твою душу. |
I just want to be wonderful. |
Я просто хочу быть прекрасной. |
I've been on a calendar, but never on time. |
Хоть я и снялась для календаря, вовремя я никогда не приходила. |
If you can make a girl laugh - you can make her do anything. |
Если вы сможете заставить девушку смеяться, то вы сможете делать с ней все, что угодно. |
It's not true that I had nothing on. I had the radio on. |
Неправда, что на мне ничего не было - я купалась в радиоволнах. |
Keep smiling, because life is a beautiful thing and there's so much to smile about. |
Улыбайся, потому что жизнь прекрасная штука, и есть много причин для улыбки. |
Sex is part of nature. I go along with nature. |
Секс - это природное явление. Я, по сути, натуралистка и люблю природу. |
She was a girl who knew how to be happy even when she was sad. And that’s important—you know. |
Она была девушкой, которая знала, как быть счастливой, даже когда ей было грустно. И это очень важно - ты знаешь. |
The thing I want more than anything else? I want to have children. I used to feel for every child I had, I would adopt another. |
Чего бы я хотела больше всего? Я хотела бы иметь всего одного ребенка. Моего собственного ребенка. |
There's only one sort of natural blonde on earth - albinos. |
Есть только один сорт натуральных блондинок на земле - альбиносы. |