| По-английски |
Перевод на русский |
| A fear of weapons is a sign of retarded sexual and emotional maturity. |
Боязнь оружия есть признак отсталого сексуального и умственного развития. |
| A religion, even if it calls itself a religion of love, must be hard and unloving to those who do not belong to it. |
Религия, даже ели она зовется религией любви, должна быть жесткой и немилостивой к тем, кто к ней не принадлежит. |
| America is a mistake, a giant mistake. |
Америка - это ошибка, большая ошибка. |
| America is the most grandiose experiment the world has seen, but, I am afraid, it is not going to be a success. |
Америка - самый грандиозный эксперимент, который когда-либо видел мир, но сомневался, когда этот эксперимент увенчается успехом. |
| Analogies, it is true, decide nothing, but they can make one feel more at home. |
Сходство, на самом деле, ничего не решает, но помогает чувствовать себя как дома. |
| Analysis does not set out to make pathological reactions impossible, but to give the patient's ego freedom to decide one way or another. |
Анализы назначают не для того, чтобы показать невозможность патологических реакций, а для того, чтобы пациент решил, поступить так или иначе. |
| Everywhere I go I find a poet has been there before me. |
Куда бы я ни шел, оказывалось, что поэт был там до меня. |
| Incidentally, why was it that none of all the pious ever discovered psycho-analysis? Why did it have to wait for a completely godless Jew? |
Кстати, почему ни один из благочестивых не открыл раньше психоанализ? Почему пришлось ждать такого безбожного еврея как я? |
| It is a predisposition of human nature to consider an unpleasant idea untrue, and then it is easy to find arguments against it. |
Это в человеческой природе отрицать неприятную мысль, потому что затем легче находить аргументы против нее. |
| Men are strong so long as they represent a strong idea they become powerless when they oppose it. |
Люди сильны до тех пор, пока отстаивают сильную идею и становятся бессильными, когда противостоят ей. |
| One is very crazy when in love. |
Все влюбленные безумны. |
| The first human who hurled an insult instead of a stone was the founder of civilization. |
Первый человек, который бросил ругательство вместо камня, был творцом цивилизации. |
| The goal of all life is death. |
Цель всякой жизни есть смерть. |
| The interpretation of dreams is the royal road to a knowledge of the unconscious activities of the mind. |
Толкование сновидений - это царская дорога к познанию бессознательного в душевной жизни. |
| The madman is a dreamer awake. |
Сумасшедший - это бодрствующий мечтатель. |
| The mind is like an iceberg, it floats with one-seventh of its bulk above water. |
Разум - это лишь верхняя, видимая часть айсберга. |
| The tendency to aggression is an innate, independent, instinctual disposition in man... it constitutes the powerful obstacle to culture. |
Тенденция к агрессии является врожденной, независимой, инстинктивной склонностью человека… она представляет собой мощное препятствие для культуры. |
| The voice of the intellect is a soft one, but it does not rest until it has gained a hearing. |
Голос интеллекта тих, но он не устает повторять - и слушатели находятся. |
| We are never so defensless against suffering as when we love. |
Мы никогда не бываем так беззащитны, как тогда, когда любим. |
| Where does a thought go when it's forgotten? |
Куда девается мысль, когда она забывается? |